Ordominio

De Inkipedia
(Redirigido desde «Ordon»)
Necesita traducir la información
La siguiente página necesita traducirse al español.
Demuestra tu compromiso con la wiki traduciendo la página.
I am Order itself. A consciousness generated from the processes of many who yearn for stability.
— Order introducing itself after the defeat of Marina Agitando

Ordon, también conocido como Ordominio como jefe y como Pulpín después de ser derrotado por primera vez, es el antagonista principal titular de Splatoon 3: La Cara del Orden. Es una IA creada por Marina durante su creación del Pastiverso, que actúa como supervisora de la Torre del Orden, y el jefe final que luchó en Piso 30.

Descripción

Order resembles a black cloud comprised of glitches and noise, vaguely in the shape of a cartoon proportioned octopus, with a circular mouth akin to a siphon mouth. It has oval eyes with a line straight down the middle, and wisps trailing off the body that resemble tentacles. The exact proportions of the mouth and eyes constantly change with the glitching effect.

Overlorder is an extremely oversized octopus, colored in the same black ink as Jelletons. All of its facial features are unnatural, as for example, it has two red ∞-balls for eyes. The ink it is covered in is also transparent, with white "bones" inside, similar to the Jelletons.

Once it is defeated, Order is forced into a minuscule form that is dubbed "Smollusk", due to Pearl greatly damaging Overlorder during the climax with a Killer Wail-like scream. As Smollusk, Order resembles an octopus paralarva with black tinted tentacles, albeit with mature octopus eyes. After Order's first defeat, "Smollusk" remains the name used for the character, even when it takes on its Overlorder form again in rematches.

Gameplay

When fought at 30F, Order is in its Overlorder form. Similar to Marina Agitando, all phases consist of Overlorder surrounded by a barrier and several tentacle-like portals. Different types of Jelletons can spawn based on which floors the player has chosen during the run. Once all portals are destroyed, the barrier falls down, exposing it to attack and enabling progression to the next phase. There are three phases fought, each with increasing difficulty.

Overlorder can use various attacks in all phases at random intervals. An alert sound plays and red arrows appear to telegraph its attacks, which may also be accompanied by dialog taunts. These include:

  • Overlorder shoots several large, slow-moving globs of ink at the player.
  • Overlorder fires three continuous Sting Ray beams that track the player.
  • Overlorder spawns a swarm of Jelletons from its mouth.
  • Overlorder propels four Reefsliders consecutively.
  • Overlorder launches Super Chumps around the arena.
  • Overlorder sends its tentacles out underneath the player. This will launch the player into the air on contact, possibly sending them off the arena. Following this, the tentacles fall toward the ground, away from Overlorder and explode as they hit the ground.

Phases 1-3

In the first phase, there are two stationary portals which spawn Jelletons. In the second phase, there are three portals. These portals begin to move as they take damage, making it more difficult to fire at them. In the third phase, there are four portals which also move as they take damage; this is the last phase when fighting Overlorder in a rematch.

In the initial Overlorder battle, New World Order plays during these phases. In rematches, Short Order plays instead.

Phase 4

This phase is only fought if the player has not cleared the Spire before. After the player clears the Spire for the first time, a glass case containing a Killer Wail speaker appears to the viewer's right of the elevator entrance upon entering the foyer, allowing the player to replay this phase by interacting with it and selecting "Remember Epic, Vibrant Battle". During this phase, saving and suspending does not cost a Life like it does normally, and being splatted simply restarts the phase.

In this phase, Overlorder removes all the color chips from the player's Palette. However, each portal contains special "Spectrum" chips that the player can obtain by destroying them, with each portal giving the benefits of all of a particular tone's chips when destroyed. After all six portals are destroyed, the player can use Pearl's "Color Wail" (based on the Killer Wail 5.1) with the special weapon button to finally defeat Overlorder. Alternatively, the player can defeat Overlorder without using the Color Wail by simply continuing to attack it until it is defeated; doing so results in slightly different dialogue.[1]

During this phase, Spectrum Obligato ~ Ebb & Flow (Out of Order) plays. Once all portals have been destroyed, opening the Palette menu and interacting with each chip in boustrophedon order sounds out the chorus of Ebb & Flow.[2]

Quotes

The following text is quoted from the Jelleton Field Guide. Jelleton Field Guide

Relations to other characters

See List of Palettes in Side Order to view Smollusk's opinion on the main cast of the Splatoon series.

Gallery

Icons

Titles

Other

Trivia

  • Order is the first final boss in the saga Splatoon that does not come from the distant past, being an infant compared to DJ Octavio, Commander Tartar, and Mr. Grizz.
  • Overlorder has 13 different boss titles that can be shown at the start of its battle. The first time it is fought after the credits, its title is "The One Slight Catch", advancing to the next title in the next run only when the player uses a Palette different to that of their current run. For example, after fighting "The Second Restoration" with a new Palette, players will face "History Threepeats" in their next run even when using a repeated Palette, but they will not face "The Foursaken Remnant" until after defeating "History Threepeats" using a new Palette. The first ten rematch titles have a numerical motif that match the rematch number.
    • Initial title: "The Magistrate of Order"
    • First rematch title: "The One Slight Catch"
    • Second rematch title: "The Second Restoration"
    • Third rematch title: "History Threepeats" (a pun on "history repeats")
    • Fourth rematch title: "The Foursaken Remnant" (a pun on "the forsaken remnant")
    • Fifth rematch title: "Pent-Up Frustration" (comes from "penta", meaning five)
    • Sixth rematch title: "Back to Basix" (a pun on "back to basics")
    • Seventh rematch title: "Acsept No Substitutes" (a pun on "accept no substitutes")
    • Eighth rematch title: "Increasingly Despereight" (a pun on "increasingly desperate")
    • Ninth rematch title: "Saturnine Squatter"
    • Tenth rematch title: "Tentacled Troublemaker"
    • Eleventh rematch title: "Last Order"
    • Final rematch title after clearing with all Palettes: "Obstructive Ordeal"
  • In the English version of the game, Smollusk speaks by having its L's and R's replaced with W's in a manner that can be considered childlike, to further portray its smaller and weaker nature as well as the fact that it had only recently been "born".

Etymology

Overlorder is a portmanteau of "overlord" and "order".

Smollusk is a portmanteau of "small" (or possibly "smol", internet slang for "small" that also implies cuteness) and "mollusk".

Overlorder gains new boss titles containing numerical puns for the first ten rematches, with the digit count going up by one after each rematch where a new Palette is used. These puns use English digit names, with two exceptions: "Pent-Up Frustration" comes from pente (Greek for "five"), while "Acsept No Substitutes" comes from septem (Latin for "seven").

Names in other languages

Necesita traducir la información
La siguiente página necesita traducirse al español.
Demuestra tu compromiso con la wiki traduciendo la página.
Order
Idioma Nombre Significado
 Japonés オーダ
Ōda
Order
 Neerlandés Orde Order
 Francés Ordre Order
 Alemán Ordnung Order
 Italiano Ordine Order
 Ruso Порядок
Poryadok
Order
 Chino 秩序
Zhì xù
Order
 Coreano 오더
Odeo
Order
Overlorder
Idioma Nombre Significado
 Japonés オーダコ
Ōdako
Large Octopus[note 1]
 Neerlandés Oordeler Judger[note 2]
 Francés Ordrissime From ordre ("order") and the suffix -issime, a superlative expressing greatness
 Alemán Ordokto Combination of Ordnung ("order") and okto ("octo")
 Italiano Octordine Octo-order
 Ruso Порядокракен
Poryadokraken
Order kraken
 Chino 秩序巨蛸
Zhìxù jù xiāo
Giant Octopus of Order
 Coreano 오더퍼스
Odeopeoseu
Combination of order and octopus
Smollusk
Idioma Nombre Significado
 Japonés コダコ
Kodako
Little Octopus
 Neerlandés Molluskuul From mollusk ("mollusc") and minuscuul ("minuscule")
 Francés Minusque Portmanteau of minuscule and mollusque ("mollusk")
 Alemán Ordnuckel From Ordnung ("order") and Nuckel ("pacifier")
 Italiano Minusco Fusion of minuscolo ("minuscule") and mollusco ("mollusk")
 Ruso Мелколюск
Melkolyusk
Smallusk
 Chino 小小蛸
Xiǎo xiǎo xiāo
From 小 Xiǎo ("Little") and 蛸 Xiāo ("Octopus"), which are very close in pronunciation. Literal meaning: "Tiny Octopus".
 Coreano 리틀퍼스
Riteulpeoseu
Combination of little and octopus

Boss titles

The Magistrate of Order
Idioma Nombre Significado
 Japonés 秩序の守護者
Chitsujo no Shugosha
The Guardian of Order
 Neerlandés De magistraat der Orde The magistrate of Order
 Francés L'Empereur de l'Ordre The Emperor of Order
 Alemán Oberster Verteidiger der Ordnung Highest Defender of Order
 Italiano Giudice dell'ordine Judge of order
 Ruso Консерватор порядка
Konservator poryadka
Conservator of order
 Chino (Simplificado) 秩序的守护者
Zhìxù de shǒuhù zhě
The Guardian of Order
 Chino (Tradicional) 秩序的守護者
Zhìxù de shǒuhù zhě
The Guardian of Order
 Coreano 질서의 수호자
Jilseo-ui suhoja
Guardian of Order
The One Slight Catch
Idioma Nombre Significado
 Japonés 一難去ってまた一難
Ichinan Satte Mata Ichinan
Misfortunes Never Come Al-one
 Neerlandés De eerste verantwoordelijke The first person responsible
 Francés Face à l'as Facing the ace[note 3]
 Alemán Eins mit der Ordnung One with Order
 Italiano Ogni viaggio inizia con un passo Every journey starts with a step
 Ruso Одинокий воин
Odinokiy voin
Lone warrior[note 4]
 Chino 一波未平一波又起
Yì bō wèi píng yì bō yòu qǐ
One wave has not yet subsided, and another wave has risen again[note 5]
 Coreano 백문이 불여일견
Baekmun-i bul-yeo-ilgyeon
A picture is worth a thousand words
The Second Restoration
Idioma Nombre Significado
 Japonés 二度目の復活
Nidome no Fukkatsu
The Second Revival
 Neerlandés De binaire baas The binary boss
 Francés 2 retour Back again[note 6]
 Alemán Zweifellose Übermacht Doubtless Superiority[note 7]
 Italiano Non c'è tre senza due There's no three without a two[note 8]
 Ruso Второе нашествие
Vtoroe nashestvie
Second invasion[note 9]
 Chino (Simplificado) 二度复活
Èr dù fùhuó
Twice Revived
 Chino (Tradicional) 二度復活
Èr dù fùhuó
Twice Revived
 Coreano 두 번째 부활
Du beonjjae buhwal
Second Revival
History Threepeats
Idioma Nombre Significado
 Japonés 海鮮三昧
Kaisen Zanmai
Seafood Galore[note 10]
 Neerlandés De drieste directeur The most audacious director[note 11]
 Francés Esprit é3 Narrow mind[note 12]
 Alemán Dreist erneut zum Kampf bereit Brazenly ready for the fight again[note 13]
 Italiano La storia si ripe-tre History three-peats
 Ruso Тентаклевый триумфатор
Tentaklevyy triumfator
Tentacled triumphant[note 14]
 Chino 三珍海味
Sān zhēn hǎi wèi
Luxury delicacy[note 15]
 Coreano 해산물 삼매경
Haesanmul sam-maegyeong
Preoccupied with seafood
The Foursaken Remnant
Idioma Nombre Significado
 Japonés 取りつくシマなし
Toritsuku Shima Nashi
The Foursaken[note 16]
 Neerlandés De fiere voorzitter The proud chairman[note 17]
 Francés Champion toutes 4égories All c4tegories champion[note 18]
 Alemán Vierwünschter Erzrivale Accursed archrival[note 19]
 Italiano Ripartenza in quarta Restart in fourth [gear][note 20]
 Ruso Кварта равновесия
Kvarta ravnovesiya
Quart of balance
 Chino (Simplificado) 四若无睹
Sì ruò wú dǔ
Turning a blind eye[note 21]
 Chino (Tradicional) 四若無睹
Sì ruò wú dǔ
Turning a blind eye[note 22]
 Coreano 사면초가
Samyeonchoga
Pent-Up Frustration
Idioma Nombre Significado
 Japonés 揺るがぬカクゴ
Yuruganu Kakugo
Unwavering Resolution[note 23]
 Neerlandés De vijfde official The fifth official
 Francés Le saint des 5 The saint of saints[note 24]
 Alemán Rasende Cyber-Quintelligenz Raging cyber quintelligence[note 25]
 Italiano Cinquina Tribolata Suffered cinquina
 Ruso Квинтэссенция порядка
Kvintessentsiya poryadka
Quintessence of order[note 26]
 Chino (Simplificado) 不动如山的觉五
Bùdòngrúshān de jué wǔ
Unwavering Resolution[note 27]
 Chino (Tradicional) 不動如山的覺五
Búdòngrúshān de jué wǔ
Unwavering Resolution[note 28]
 Coreano 흔들리지 않는 각오 Unwavering readiness
Back to Basix
Idioma Nombre Significado
 Japonés とどろく逆恨み
Todoroku Sakaurami
Thunderous Grudge[note 29]
 Neerlandés De preses van de planning The praeses of planning[note 30]
 Francés Némé6 Neme6[note 31]
 Alemán Sechstra salziger Superschurke Extra salty supervillain[note 32]
 Italiano Esagerazione Exaggeration[note 33]
 Ruso Шестеренка неизменности
Shesteryonka neizmennosti
Gear of immutability[note 34]
 Chino (Simplificado) 以怨报德六亲不认
Yǐyuànbàodé liùqīnbùrèn
Repay virtue with resentment and refuse to recognize one's family.[note 35]
 Chino (Tradicional) 以怨報德六親不認
Yǐyuànbàodé liùqīnbúrèn
Repay virtue with resentment and refuse to recognize one's family.[note 36]
 Coreano 교육 요망
Gyo-yuk Yomang
Acsept No Substitutes
Idioma Nombre Significado
 Japonés 頑なな軟体生物
Katakuna na Nantai Seibutsu
Stubborn Mollusk[note 37]
 Neerlandés De machtsevenwichtige manager The power-balanced manager[note 38]
 Francés Trouble-7 Par7y pooper[note 39]
 Alemán Versiebte es mehrfach Failed multiple[note 40]
 Italiano Sette abbastanza bello A quite pretty seven of golds[note 41]
 Ruso Семикратный чемпион
Semikratnyy chempion
Seven-time champion
 Chino (Simplificado) 七而不舍的软体生物
Qī ér bù shě de ruǎntǐ shēngwù
The Persevering Mollusk[note 42]
 Chino (Tradicional) 七而不捨的軟體生物
Qī ér bù shě de ruǎntǐ shēngwù
The Persevering Mollusk[note 43]
 Coreano 까칠한 연체동물
Kkachilhan yeonchedongmul
Cranky Mollusk
Increasingly Despereight
Idioma Nombre Significado
 Japonés ザ・ヤケッパチ
Za Yakeppachi
The Desperate[note 44]
 Neerlandés De achtzame aanvoerder The heedful captain[note 45]
 Francés Lutte au zén8 Fight at the zen8[note 46]
 Alemán Achtung, neuer Versuch Watch out, new attempt[note 47]
 Italiano Tormento autoindotto Self-induced torment[note 48]
 Ruso Осьмос отчаяния
Os'mos otchayaniya
Octovoice of despair
 Chino (Simplificado) 自八自弃
Zì bā zì qì
Self-abandoning and self-harming[note 49]
 Chino (Tradicional) 自八自棄
Zì bā zì qì
Self-abandoning and self-harming[note 50]
 Coreano 팔자타령
Paljataryeong
Saturnine Squatter
Idioma Nombre Significado
 Japonés キュートなキュウバン
Kyūto na Kyu'uban
The Cute Suction Cup[note 51]
 Neerlandés De genegen generaal The prepared general officer[note 52]
 Francés Un effet 9 Magnineficent impression[note 53]
 Alemán Aufgeben? Neun danke! Giving up? No thank you![note 54]
 Italiano Nove vite... andate Nine lives... gone
 Ruso Девятый вал
Devyatyy val
The ninth wave[note 55]
 Chino (Simplificado) 可爱得无可九药的吸盘
Kěài de wú kě jiǔ yào de xīpán
The Absolutely Adorable Suction Cup[note 56]
 Chino (Tradicional) 可愛得無可九藥的吸盤
Kěài de wú kě jiǔ yào de xīpán
The Absolutely Adorable Suction Cup[note 57]
 Coreano 구석에 몰린
Guseok-e molrin
Driven into the corner
Tentacled Troublemaker
Idioma Nombre Significado
 Japonés デカイタコ
Dekai Tako
Gigantic Octopus[note 58]
 Neerlandés De obstinate organisator The obstinate organizer[note 59]
 Francés 10ension en fin d'ascension End of ascent's dissension[note 60]
 Alemán Ein Boss zeigt Zehne A boss shows teeth[note 61]
 Italiano Dieci e lode Full marks, with "dieci" being "ten"
 Ruso Деспот постоянства
Despot postoyanstva
Despot of consistency[note 62]
 Chino (Simplificado) 超大章鱼
Chāodà zhāngyú
Gigantic Octopus[note 63]
 Chino (Tradicional) 超大章魚
Chāodà zhāngyú
Gigantic Octopus[note 64]
 Coreano 열렬한 환영
Yeolryeolhan hwan-yeong
Enthusiastic Welcome
Last Order
Idioma Nombre Significado
 Japonés ラスト・オーダー
Rasuto Ōdā
Last Order
 Neerlandés De laatste orde The last order
 Francés L'ultime sommet The ultimate peak
 Alemán Die letzte Ordnung The last order
 Italiano L'ultimo ordine The last order
 Ruso Последняя порция Порядка
Poslednyaya portsiya Poryadka
The last serving of Order[note 65]
 Chino (Simplificado) 终极秩序
Zhōngjí zhìxù
Ultimate Order
 Chino (Tradicional) 終極秩序
Zhōngjí zhìxù
Ultimate Order
Obstructive Ordeal
Idioma Nombre Significado
 Japonés 立ちはだかる試練
Tachihadakaru Shiren
Looming Challenge
 Neerlandés De hardnekkige hindernis The stiff-necked hindrance
 Francés L'Ordre sauvage The savage order
 Alemán Unermüdliche Urgewalt Tireless primeval force
 Italiano Ordalia suprema Supreme ordeal
 Ruso Страж стабильности
Strazh stabil'nosti
Guard of stability
 Chino (Simplificado) 拦路的试炼
Lánlù de shìliàn
Obstructive Challenge
 Chino (Tradicional) 攔路的試煉
Lánlù de shìliàn
Obstructive Challenge

Translation notes

  1. Also contains a large part of オーダー ("order"), while being reminiscent of コーダ ("coda").
  2. A pun on orde ("order").
  3. A pun on aces from playing cards, which indirectly represent the number one.
  4. The word одинокий odinokiy ("lone") comes from the word один odin ("one").
  5. A Chinese idiom with a similar meaning to the Japanese title.
  6. From être de retour ("to be back"). The number two, deux, is a homophone of de.
  7. Zweifellose contains zwei ("two").
  8. A pun on Non c'è due senza tre ("There's no two without a three", "Good things come in twos, bad things come in threes") Italian Proverb.
  9. May be a pun on второе пришествие vtoroe prishestrie ("second coming")
  10. Contains 三 ("three").
  11. Drieste is a pun on drie ("three").
  12. From étroit ("narrow"). The number three, trois, is phonetically identical to the word's second syllable.
  13. Dreist contains drei ("three").
  14. The word триумфатор triumfator ("triumphant") starts with the word три tri ("three")
  15. Originally 山珍海味 Shānzhēnhǎiwèi with 三 Sān ("three") substituted in for the pun.
  16. Shima contains Shi ("four").
  17. Fiere is a pun on vier ("four").
  18. Quat' is an apocope of quatre ("four") and sounds identical to the "cat" in catégorie.
  19. Vierwünschter is a pun on vier ("four") and verwünschter ("accursed").
  20. As in "to take off at a fast speed".
  21. Originally 视若无睹 Shìruòwúdǔ with 四 ("four") substituted in for the pun.
  22. Originally 視若無睹 Shìruòwúdǔ with 四 ("four") substituted in for the pun.
  23. Kakugo contains Go ("five").
  24. If omitting the q from cinq ("five"), the number becomes a homophone of saint.
  25. Quintelligenz is a pun on quint and Intelligenz ("intelligence").
  26. The word квинтэссенция kvintessentsiya ("quintessence") comes from the word квинта kvinta ("quint" or "quinta", a five steps wide musical interval).
  27. is a pun on 觉悟 Jué wù ("consciousness") and 五 ("five").
  28. is a pun on 覺悟 Jué wù ("consciousness") and 五 ("five").
  29. Todoroku contains Roku ("six").
  30. Preses is a pun on zes ("six").
  31. From némésis.
  32. Sechstra is a pun on sechs ("six") and extra.
  33. Esa refers to the number six.
  34. The word шестерёнка shesteryonka ("gear") originally comes from the word шесть shest' ("six").
  35. Both 以怨报德 and 亲不认 are Chinese idioms, with 六 liù meaning "six". To disregard one's six relations (father, mother, older siblings, younger siblings, spouse, kids) is considered heartless in ancient Chinese teachings.
  36. Both 以怨報德 and 親不認 are Chinese idioms, with 六 liù meaning "six". To disregard one's six relations (father, mother, older siblings, younger siblings, spouse, kids) is considered heartless in ancient Chinese teachings.
  37. Katakuna na contains Nana ("seven").
  38. Machtsevenwichtige is a pun on zeven ("seven").
  39. From trouble-fête.
  40. Sieb in the word Versiebte is short for sieben ("seven").
  41. "Seven of golds" is called settebello, which literally means "pretty seven".
  42. 而不舍 is a pun on 锲而不舍 Qièérbùshě "to persevere, to chisel away without giving up" and 七 Qī ("seven").
  43. 而不捨 is a pun on 鍥而不捨 Qièérbùshě "to persevere, to chisel away without giving up" and 七 Qī ("seven").
  44. Yakeppachi partially contains hachi ("eight").
  45. Achtzame is a pun on acht ("eight").
  46. From zénith and huit ("eight").
  47. Achtung contains acht ("eight").
  48. Autoindotto contains otto ("eight").
  49. Originally 自暴自弃 Zìbào zìqì with 八 ("eight") substituted in for the pun.
  50. Originally 自暴自棄 Zìbào zìqì with 八 ("eight") substituted in for the pun.
  51. Both Kyūto and kyu'uban contains Kyuu ("nine").
  52. Genegen is a pun on negen ("nine").
  53. From effet bœuf (literally "beefy effect").
  54. Neun means "nine" but is also used here to stand in for nein ("no").
  55. The ninth wave is considered the strongest wave in a storm and is also a famous painting of the Russian marine painter Aivazovsky.
  56. Literally "A suction cup so cute that it cannot be saved". 无可药 is a pun on 无可救药 Wúkějiùyào ("hopeless" or "cannot be saved") and 九 jiǔ ("nine").
  57. Literally "A suction cup so cute that it cannot be saved". 無可藥 is a pun on 無可救藥 Wúkějiùyào ("hopeless" or "cannot be saved") and 九 jiǔ ("nine").
  58. From deca- (Greek root for 10), hidden in dekai.
  59. Obstinate is a pun on tien ("ten").
  60. From dissension.
  61. Zehne is a pun on zehn ("ten") and Zähne ("teeth").
  62. The word деспот despot starts similarly to the word десять desyat' ("ten").
  63. Direct translation so the pun is lost. However, the shape of 十 Shí ("ten") is contained in both the characters 章鱼 ("octopus").
  64. Direct translation so the pun is lost. However, the shape of 十 Shí ("ten") is contained in both the characters 章魚 ("octopus").
  65. May be a reference to the Russian name of Side Order, Порядочная порция Poryadochnaya portsiya ("Decent serving", where "decent" has the same root as the word порядок poryadok ("order")).

Notes

Plantilla:Note list

References