Diferencia entre revisiones de «Rayan»
(Añanido Introducción en otros idiomas, fijado icono) |
|||
Línea 7: | Línea 7: | ||
|localizacion= [[Tintelia]] | |localizacion= [[Tintelia]] | ||
}}{{Actualizar}} | }}{{Actualizar}} | ||
{{Cita|¡Zasss! (¡Un botín siempre es lo primero! ¡Lo que sea por el dinero!)<br>¡Zasss! (¡Ante vosotros {{color|Rayan|orange}}!)|''Splatoon 3'' Direct}} | |||
'''Rayan''' es un personaje de [[Splatoon 3]] y uno de los tres miembros del [[Clan Surimi]], junto a [[Megan]] y [[Angie]], con el que copresenta tanto [[Tintelia en la Onda]], como el show de noticas de [[Tintelia]] y los [[ | '''Rayan''' es un personaje de [[Splatoon 3]] y uno de los tres miembros del [[Clan Surimi]], junto a [[Megan]] y [[Angie]], con el que copresenta tanto [[Tintelia en la Onda]], como el show de noticas de [[Tintelia]] y los [[Festival]]es. Habla diciendo la palabra "¡Zasss!", seguida de una traducción de lo que dice entre paréntesis. Sus colores característicos son el gris y el rojo. | ||
== Apariencia == | == Apariencia == | ||
Línea 17: | Línea 18: | ||
== Galeria == | == Galeria == | ||
<gallery> | <gallery> | ||
Archivo: | Archivo:RotM Icon Big Man.png|Icono del personaje de Rayan | ||
Archivo:Clan Surimi concierto.png|Rayan (centro) pers en un concierto | Archivo:Clan Surimi concierto.png|Rayan (centro) pers en un concierto | ||
Archivo:Clan Surimi album.png|Rayan (centro) en el álbum de Clan Surimi | Archivo:Clan Surimi album.png|Rayan (centro) en el álbum de Clan Surimi | ||
Línea 63: | Línea 64: | ||
|Ita=Man! Man! | |Ita=Man! Man! | ||
|ItaM=Probablemente de ''manta'' | |ItaM=Probablemente de ''manta'' | ||
|Rus=Ик! | |||
|RusR=Ik! | |||
|RusM= | |||
|ChiT=魟! | |ChiT=魟! | ||
|ChiTR=gōng! / hōng! | |ChiTR=gōng! / hōng! | ||
Línea 71: | Línea 75: | ||
|Por=(N/A) | |Por=(N/A) | ||
|PorM=En la versión portuguesa del Splatoon 3 Direct, Rayan habla normalmente | |PorM=En la versión portuguesa del Splatoon 3 Direct, Rayan habla normalmente | ||
}} | |||
{{Otros idiomas | |||
|color=Splatoon 3 | |||
|title=Introducción en otros idiomas | |||
|column-2=Introducción | |||
|Jap=エイ!(一獲千金 千客万来!)<br>エイ!マンタの{{color|マンタロー|orange}}! | |||
|JapR=Ei! (Ikkakusenkin senkyakubanrai!)<br>Ei! (Manta no {{color|Mantarō|orange}}!)<ref>[https://youtu.be/lrGvap_lXno?t=1493 {{Youtube}} ''Splatoon 3'' Direct (JP)]</ref> | |||
|JapM= | |||
|Dut=Ay! (We verdienen geld als water!)<br>Ay! (Met {{color|Ray|orange}} vis je nooit achter het net!)<ref>[https://youtu.be/a0TR4egM2NU?t=2686 {{Youtube}} ''Splatoon 3'' Direct (NL)]</ref> | |||
|DutM= | |||
|Fra=Ay ! (Par ici la monnaie ! Par ici les poissons !)<br>Ay, ay ! ({{color|Raimi|orange}} est dans la place !)<ref>[https://youtu.be/U7kXqAFvC3U?t=2686 {{Youtube}} ''Splatoon 3'' Direct (FR)]</ref> | |||
|FraM= | |||
|Ger=Ay! (Reicher als reich, Dickster im Teich!)<br>Ay! (Hier kommt {{color|Mantaro|orange}}, der Mantastische!)<ref>[https://youtu.be/-S2RSv1kLa0?t=2686 {{Youtube}} ''Splatoon 3'' Direct (DE)]</ref> | |||
|GerM= | |||
|Ita=Man-man! (Soldi! E pesce, alla svelta!)<br>Man! (È arrivato {{color|Mantaleo|orange}}!)<ref>[https://youtu.be/Q82PnnMBUD0?t=2686 {{Youtube}} ''Splatoon 3'' Direct (IT)]</ref> | |||
|ItaM=¡Zasss-zasss! (¡Dinero! ¡Y pescado, rápido!)<br>¡Zasss! (¡Ha llegado {{color|Rayan|orange}}!) | |||
|Rus=Ик! (Живу на широкую ногу! Точнее, плавник...)<br>Ик! ({{color|Биг Ман|orange}} к вашим услугам!) | |||
|RusR=Ik! (Zhivu na shirokuyu nogu! Tochneye, plavnik...)<br>Ik! ({{color|Big Man|orange}} k vashim uslugam!) | |||
|RusM= | |||
|ChiS=鲼!(一获千金!生意兴隆!)<br>鲼!(我是鬼蝠鲼{{color|鬼福|orange}}是也!) | |||
|ChiSR=Fèn! (Yīhuò qiānjīn!Shēngyì xīnglóng!)<br>Fèn! (Wǒshì guǐfúfèn {{color|guǐ fú|orange}} shìyě! ) | |||
|ChiSM= | |||
|ChiT=魟!(一本萬利,財源滾滾!)<br>魟!(鬼蝠魟的{{color|鬼福|orange}}是也!) | |||
|ChiTR=Gōng! (Yīběnwànlì, cáiyuán gǔngǔn!)<br>Gōng! (Guǐ fú hóng de {{color|guǐ fú|orange}} shì yě!) | |||
|ChiTM= | |||
|Kor=만타! (돈 잔뜩! 손님도 잔뜩!)<br>만타! (만타가오리 {{color|만타로|orange}}!) | |||
|KorR=Manta! (Don jantteuk! Sonnimdo jantteuk!)<br>Manta! (Mantagaori {{color|Mantaro|orange}}!) | |||
|KorM= | |||
|Por=Vamos ficar mais ricos do que nunca!<br>O Big Man está aí! | |||
|PorM= | |||
}} | }} | ||
Línea 79: | Línea 114: | ||
{{Navbox música 3}} | {{Navbox música 3}} | ||
[[ | [[Categoría:Personajes Splatoon 3]] | ||
[[ | [[Categoría:Personajes masculinos]] | ||
[[en:Big Man]] | [[en:Big Man]] |
Revisión actual - 19:27 6 may 2024
![](https://cdn.wikimg.net/en/splatoonwiki/images/thumb/1/1b/S2_Ability_Quick_Super_Jump.png/52px-S2_Ability_Quick_Super_Jump.png)
Demuestra tu compromiso con la wiki contribuyendo y poniendo al día la información.
“ | ¡Zasss! (¡Un botín siempre es lo primero! ¡Lo que sea por el dinero!) ¡Zasss! (¡Ante vosotros Rayan!) |
” |
— Splatoon 3 Direct
|
Rayan es un personaje de Splatoon 3 y uno de los tres miembros del Clan Surimi, junto a Megan y Angie, con el que copresenta tanto Tintelia en la Onda, como el show de noticas de Tintelia y los Festivales. Habla diciendo la palabra "¡Zasss!", seguida de una traducción de lo que dice entre paréntesis. Sus colores característicos son el gris y el rojo.
Apariencia
Rayan es una gran mantarraya de color gris oscuro con marcas blancas a lo largo del vientre y a ambos lados de las alas. Se levanta sobre sus aletas pélvicas como pies y sus ojos y boca están a lo largo de la parte inferior de su cuerpo, dándole una apariencia antropomórfica.
Lleva un tocado rojo y blanco donde estarían los ojos y las aletas cefálicas de una mantarraya normal, que se ata a la cabeza con una cuerda roja entre los ojos y la boca, lo que le da la apariencia del personaje de Kabuki Nezumi Kozō llevando su hokkamuri atado alrededor de su nariz.
Galeria
-
Icono del personaje de Rayan
-
Rayan (centro) pers en un concierto
-
Rayan (centro) en el álbum de Clan Surimi
Etimología
El nombre Rayan viene de raya o mantarraya y se pronuncia de forma idéntica al nombre de pila inglés Ryan.
Nombre en otros idiomas
Idioma | Nombre | Significado |
---|---|---|
![]() |
マンタロー Mantarō |
De マンタ manta (mantarraya) y el sufijo del nombre masculino dado 太郎 tarō |
![]() |
Raimi | De raie (raya) y «mi» para el nombre real «Rémi» |
![]() |
Mantaleo | De manta (mantarraya) and «Leo», diminutivo del nombre masculino dado «Leonardo» |
![]() |
鬼福 Guǐfú |
De 鬼蝠魟 (guǐfúhóng, «mantarraya oceánica gigante») y 福 (fú, «buena fortuna») |
![]() |
Big Man | Igual que en ingles |
¡Zasss!
Idioma | Nombre | Significado |
---|---|---|
![]() |
エイエイ ei ei |
|
![]() |
Ay! Ay! | |
![]() |
Man! Man! | Probablemente de manta |
![]() |
Ик! Ik! |
|
![]() |
魟! gōng! / hōng! |
|
![]() |
(N/A) | En la versión portuguesa del Splatoon 3 Direct, Rayan habla normalmente |
Idioma | Nombre | Significado |
---|---|---|
![]() |
エイ!(一獲千金 千客万来!) エイ!マンタのマンタロー! Ei! (Ikkakusenkin senkyakubanrai!) Ei! (Manta no Mantarō!)[2] |
|
![]() |
Ay! (We verdienen geld als water!) Ay! (Met Ray vis je nooit achter het net!)[3] |
|
![]() |
Ay ! (Par ici la monnaie ! Par ici les poissons !) Ay, ay ! (Raimi est dans la place !)[4] |
|
![]() |
Ay! (Reicher als reich, Dickster im Teich!) Ay! (Hier kommt Mantaro, der Mantastische!)[5] |
|
![]() |
Man-man! (Soldi! E pesce, alla svelta!) Man! (È arrivato Mantaleo!)[6] |
¡Zasss-zasss! (¡Dinero! ¡Y pescado, rápido!) ¡Zasss! (¡Ha llegado Rayan!) |
![]() |
Ик! (Живу на широкую ногу! Точнее, плавник...) Ик! (Биг Ман к вашим услугам!) Ik! (Zhivu na shirokuyu nogu! Tochneye, plavnik...) Ik! (Big Man k vashim uslugam!) |
|
![]() |
鲼!(一获千金!生意兴隆!) 鲼!(我是鬼蝠鲼鬼福是也!) Fèn! (Yīhuò qiānjīn!Shēngyì xīnglóng!) Fèn! (Wǒshì guǐfúfèn guǐ fú shìyě! ) |
|
![]() |
魟!(一本萬利,財源滾滾!) 魟!(鬼蝠魟的鬼福是也!) Gōng! (Yīběnwànlì, cáiyuán gǔngǔn!) Gōng! (Guǐ fú hóng de guǐ fú shì yě!) |
|
![]() |
만타! (돈 잔뜩! 손님도 잔뜩!) 만타! (만타가오리 만타로!) Manta! (Don jantteuk! Sonnimdo jantteuk!) Manta! (Mantagaori Mantaro!) |
|
![]() |
Vamos ficar mais ricos do que nunca! O Big Man está aí! |
Referencias
Personajes de Splatoon 3
| |||||||||||||
|