Rayan
![](https://cdn.wikimg.net/en/splatoonwiki/images/thumb/1/1b/S2_Ability_Quick_Super_Jump.png/52px-S2_Ability_Quick_Super_Jump.png)
Demuestra tu compromiso con la wiki contribuyendo y poniendo al día la información.
“ | ¡Zasss! (¡Un botín siempre es lo primero! ¡Lo que sea por el dinero!) ¡Zasss! (¡Ante vosotros Rayan!) |
” |
— Splatoon 3 Direct
|
Rayan es un personaje de Splatoon 3 y uno de los tres miembros del Clan Surimi, junto a Megan y Angie, con el que copresenta tanto Tintelia en la Onda, como el show de noticas de Tintelia y los Festivales. Habla diciendo la palabra "¡Zasss!", seguida de una traducción de lo que dice entre paréntesis. Sus colores característicos son el gris y el rojo.
Apariencia
Rayan es una gran mantarraya de color gris oscuro con marcas blancas a lo largo del vientre y a ambos lados de las alas. Se levanta sobre sus aletas pélvicas como pies y sus ojos y boca están a lo largo de la parte inferior de su cuerpo, dándole una apariencia antropomórfica.
Lleva un tocado rojo y blanco donde estarían los ojos y las aletas cefálicas de una mantarraya normal, que se ata a la cabeza con una cuerda roja entre los ojos y la boca, lo que le da la apariencia del personaje de Kabuki Nezumi Kozō llevando su hokkamuri atado alrededor de su nariz.
Galeria
-
Icono del personaje de Rayan
-
Rayan (centro) pers en un concierto
-
Rayan (centro) en el álbum de Clan Surimi
Etimología
El nombre Rayan viene de raya o mantarraya y se pronuncia de forma idéntica al nombre de pila inglés Ryan.
Nombre en otros idiomas
Idioma | Nombre | Significado |
---|---|---|
![]() |
マンタロー Mantarō |
De マンタ manta (mantarraya) y el sufijo del nombre masculino dado 太郎 tarō |
![]() |
Raimi | De raie (raya) y «mi» para el nombre real «Rémi» |
![]() |
Mantaleo | De manta (mantarraya) and «Leo», diminutivo del nombre masculino dado «Leonardo» |
![]() |
鬼福 Guǐfú |
De 鬼蝠魟 (guǐfúhóng, «mantarraya oceánica gigante») y 福 (fú, «buena fortuna») |
![]() |
Big Man | Igual que en ingles |
¡Zasss!
Idioma | Nombre | Significado |
---|---|---|
![]() |
エイエイ ei ei |
|
![]() |
Ay! Ay! | |
![]() |
Man! Man! | Probablemente de manta |
![]() |
Ик! Ik! |
|
![]() |
魟! gōng! / hōng! |
|
![]() |
(N/A) | En la versión portuguesa del Splatoon 3 Direct, Rayan habla normalmente |
Idioma | Nombre | Significado |
---|---|---|
![]() |
エイ!(一獲千金 千客万来!) エイ!マンタのマンタロー! Ei! (Ikkakusenkin senkyakubanrai!) Ei! (Manta no Mantarō!)[2] |
|
![]() |
Ay! (We verdienen geld als water!) Ay! (Met Ray vis je nooit achter het net!)[3] |
|
![]() |
Ay ! (Par ici la monnaie ! Par ici les poissons !) Ay, ay ! (Raimi est dans la place !)[4] |
|
![]() |
Ay! (Reicher als reich, Dickster im Teich!) Ay! (Hier kommt Mantaro, der Mantastische!)[5] |
|
![]() |
Man-man! (Soldi! E pesce, alla svelta!) Man! (È arrivato Mantaleo!)[6] |
¡Zasss-zasss! (¡Dinero! ¡Y pescado, rápido!) ¡Zasss! (¡Ha llegado Rayan!) |
![]() |
Ик! (Живу на широкую ногу! Точнее, плавник...) Ик! (Биг Ман к вашим услугам!) Ik! (Zhivu na shirokuyu nogu! Tochneye, plavnik...) Ik! (Big Man k vashim uslugam!) |
|
![]() |
鲼!(一获千金!生意兴隆!) 鲼!(我是鬼蝠鲼鬼福是也!) Fèn! (Yīhuò qiānjīn!Shēngyì xīnglóng!) Fèn! (Wǒshì guǐfúfèn guǐ fú shìyě! ) |
|
![]() |
魟!(一本萬利,財源滾滾!) 魟!(鬼蝠魟的鬼福是也!) Gōng! (Yīběnwànlì, cáiyuán gǔngǔn!) Gōng! (Guǐ fú hóng de guǐ fú shì yě!) |
|
![]() |
만타! (돈 잔뜩! 손님도 잔뜩!) 만타! (만타가오리 만타로!) Manta! (Don jantteuk! Sonnimdo jantteuk!) Manta! (Mantagaori Mantaro!) |
|
![]() |
Vamos ficar mais ricos do que nunca! O Big Man está aí! |
Referencias
Personajes de Splatoon 3
| |||||||||||||
|