Diferencia entre revisiones de «Pollitos vs. Conejitos vs. Ositos»

De Inkipedia
m (→‎Promocional: fijado)
(→‎Dialogue: Traducido)
(No se muestran 23 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{AnteriorSiguiente|juego=Splatoon 3|anterior= Batería vs. Guitarra vs. Teclados|titulo=Lista de festivales en Splatoon 3|linkTitulo=Festivales|siguiente=}}{{InfoboxGobbler}}{{Infobox|open|imagen=S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs ES NOE Text.jpg|color={{SiteColor|Splatoon 3}}}}
{{AnteriorSiguiente|juego=Splatoon 3|anterior= Batería vs. Guitarra vs. Teclados|titulo=Lista de festivales en Splatoon 3|linkTitulo=Festivales|siguiente=}}{{InfoboxGobbler}}{{Infobox|open|imagen=S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs ES NOE Text.jpg|color={{SiteColor|Splatoon 3}}}}
{| style="border-spacing: 4px;"
{| style="border-spacing: 4px;"
{{InfoboxProperty|color={{SiteColor|Splatoon 3}}|Equipos|{{Tinta|splatfest pollitos|border=true}} Pollitos<br> {{Tinta|splatfest conejitos|border=true}} Conejitos<br>{{Tinta|splatfest ositos|border=true}} Ositos}}
{{InfoboxProperty|color={{SiteColor|Splatoon 3}}|Equipos|{{Tinta|splatfest fantasia|border=true}} Pollitos<br> {{Tinta|splatfest my melody|border=true}} Conejitos<br>{{Tinta|splatfest calamares|border=true}} Ositos}}
{{InfoboxProperty|color={{SiteColor|Splatoon 3}}|Regiones|Japón<br>América, Australia, Nueva Zelanda<br>Europa<br>Hong Kong, Corea del Sur}}
{{InfoboxProperty|color={{SiteColor|Splatoon 3}}|Regiones|Japón<br>América, Australia, Nueva Zelanda<br>Europa<br>Hong Kong, Corea del Sur}}
{{InfoboxProperty|color={{SiteColor|Splatoon 3}}|Comienzo|
{{InfoboxProperty|color={{SiteColor|Splatoon 3}}|Comienzo|
Línea 10: Línea 10:
''Este artículo trata sobre el Festival en [[Splatoon 3]]. Para el Festival de [[Splatoon 2]], consulte [[Liebre vs. Tortuga]].''
''Este artículo trata sobre el Festival en [[Splatoon 3]]. Para el Festival de [[Splatoon 2]], consulte [[Liebre vs. Tortuga]].''


'''Pollitos vs. Conejitos vs. Ositos''', también conocido como '''SpringFest''', is an upcoming [[Splatfest]] in {{S3}}. It was announced on social networks on {{date|2024-02-19}},<ref name="eutweet">{{TWI}} [[Inkipedia:Twitter archive/2024/February#1759540173891588445|@NintendoEurope on Twitter]]</ref><ref name="natweet">{{TWI}} [[Inkipedia:Twitter archive/2024/February#1759582374973628849|@SplatoonNA on Twitter]]</ref> with the theme and date later being announced on {{date|2024-04-05}}.
'''Pollitos vs. Conejitos vs. Ositos''', también conocido como '''SpringFest''', es un [[Festival]] en {{S3}}. Así lo anunció en las redes sociales el {{fecha|2024-02-19}},<ref name="eutweet">{{Twitter}} [[Inkipedia:Twitter archive/2024/February#1759540173891588445|@NintendoEurope en Twitter]]</ref><ref name="natweet">{{Twitter}} [[Inkipedia:Twitter archive/2024/February#1759582374973628849|@SplatoonNA en Twitter]]</ref> con el tema y la fecha se anunciarán el {{fecha|2024-04-05}}.
==Details==
==Detalles==
[[File:S3 SpringFest Splatsville.png|thumb|Splatsville's unique decoration and other features for SpringFest. Note Shiver's outfit and the Inkling's Splatfest Tee being different from the final versions.]]As a special Splatfest, SpringFest is accompanied by several cosmetic changes to the game, as well as new gear:
[[File:S3 SpringFest Splatsville.png|thumb|Splatsville's unique decoration and other features for SpringFest. Note Shiver's outfit and the Inkling's Splatfest Tee being different from the final versions.]]Al ser un festival especial, el Springfest trae varios cambios de apariencia para el juego y nueva equipación:
*[[Tintelia]], [[La Plaza]], y [[Plaza de Cromópolis]] are decorated with a spring theme. These decorations include flowers, artificial cherry trees, paper parasols, Easter eggs, and colorful Moai statues. The kitsune and tanuki statues in Inkopolis Plaza are wearing flower crowns.
*[[Tintelia]], [[La Plaza]], y [[Plaza de Cromópolis]] están decoradas con una temática primaveral. Esta decoración incluye flores, cerezos artificiales, sombrillas de papel, huevos de pascua y cabezas Moai coloridas. Las estatuas del kitsune y el tanuki de la Plaza llevan coronas de flores.
*[[Clan Surimi]], la [[Calamarciñas]], y [[Cefalopop]] wear special outfits.
*[[Clan Surimi]], la [[Calamarciñas]], y [[Cefalopop]] llevan conjuntos especiales.  
**[[Megan]]'s eyebrows and hair change to light green, the latter having a gradient to teal towards the tips. She wears a pink sakura earring in place of her usual ones, and a sakura crown in place of her headband. Her shawl has a teal-to-pink gradient, and a large, aqua flower-shaped pendant with white dots in the center and dark green tassels instead of her usual one. Her legwear also fades from teal to pink from her pants to her shoes, which have pink soles. Furthermore, her fingertips are colored aqua.
**El color de las cejas y el pelo de [[Megan]] cambian a un verde claro, teniendo en los tentáculos un degradado turquesa en las puntas. Ella lleva puesto un pendiente de flor de cerezo rosa en vez de los que suele llevar y una corona de flores de cerezo en lugar de su cinta de pelo. Su chal ahora tiene un degradado de turquesa a rosa y ella lleva un colgante bastante grande con forma de flor de color turquesa con puntos blancos en el centro y borlas de color verde oscuro en lugar del que suele llevar habitualmente. Sus pantalones también hacen un degradado de turquesa a rosa desde la parte de arriba hacia sus zapatos, que tienen las suelas rosas. Además, las puntas de sus dedos tienen un color turquesa.
**[[Angie]]'s hair, eyelashes, eyebrows, and pants all feature a pink-to-aqua gradient; she also wears rojo lipstick. Her top and shawl both change to coral red, and the squid-shaped clip on her belt is replaced with a large white floral one with pink polka-dots. Her earrings and hairpiece are replaced with new ones styled after hanami dango; her fingertips and toe tips are colored pink.
** El pelo, pestañas, cejas y pantalones de [[Angie]] poseen un degradado de rosa a turquesa; además lleva pintalabios rojo. Su top y su chal ahora son de un rojo coral, y la hebilla en forma de calamar de su cinturón cambia por una gran adorno floral con topos rosas. Sus pendientes y tocado son sustituidos por otros inspirados en el ''[[wikipedia:Dango|hanami dango]]''; las puntas de sus dedos de manos y pies son de color rosa.
**[[Rayan]]'s body sheen has a teal-to-pink gradient. He has dos rojo circles painted on his cheeks resembling blush marks, and his usual headpiece is replaced with a large one made of three green flowers with pink dots connected with lines painted on the insides; the rope hanging from it is also pink.
**El brillo del cuerpo de [[Rayan]] tiene un degradado de turquesa a rosa. Tiene dos círculos rojos pintados en sus mejillas que asemejan ser colorete, y su tocado usual es sustituido por uno bastante grande hecho de tres flores verdes con puntos rosas conectados con líneas pintadas por dentro, la cuerda que cuelga de este también es rosa.
**[[Mar]] y [[Tina]] wear pastel versions of their normal outfits, with both of them having several accents in the opposite's color. Mar wears a pastel pink romper with all her usually white accessories colored aqua, while Tina wears a pastel green dress, with all her usually white accessories colored pink. Both of them wear striped tights; Tina's usual headpiece is replaced with a green Easter egg shell with pink markings. Mar has an aqua flower mark painted on her right cheek, while Tina has a lime green one on her left.
**[[Mar]] y [[Tina]] llevan versiones de color pastel de sus conjuntos habituales, ambos teniendo bastantes detalles del color de la otra. Mar lleva un mono rosa pastel con sus accesorios normalmente blancos en color turquesa, mientras que Tina lleva un vestido verde pastel, con sus accesorios normalmente blancos en color rosa. Ambas llevan medias a rayas. El tocado que normalmente utiliza Tina se sustituye por una cáscara de huevo de pascua verde con decoraciones rosas, y viceversa en el de Mar. Esta última tiene una flor de color turquesa pintada en su mejilla derecha, mientras que Tina tiene una de color verde lima en la mejilla izquierda.
**[[Perla]] wears a Gothic metal-inspired outfit with a spiky dark purple crown and studded collar alongside her usual gloves, and a long, low-cut black T-shirt with a white design that represents an Inkling and an Octoling's tentacles side by side. The straps of her top are visible over her otherwise bare shoulders. She wears fishnet stockings over black pantyhose, and high platform boots with chains wrapped around the ankles and skull designs on the tongues. The tips of Pearl's tentacles seem to feature pastel green spots.
**[[Perla]] lleva un conjunto gótico inspirado en el estilo de música metal con una corona espinosa de color morado oscuro y un collar de púas junto a sus guantes de siempre, además de una camiseta escotada negra con un diseño blanco que representa los tentáculos de un Inkling y un Octoling juntos. Las tiras de su top se pueden ver sobre sus hombros descubiertos. Ella lleva medias de rejilla sobre unas pantimedias negras y botas de plataforma alta con cadenas alrededor de sus tobillos y dibujos de calaveras en las lengüetas. Las puntas de los tentáculos de Perla tienen puntos de color verde pastel.
**[[Marina]] wears a pair of headphones with a wire-mesh pattern on the ears, a white sporty bralette, and a black mesh garment on top of it, covering her neck and the top of her cleavage, and reaching down to the middle and ring fingers of her hands. She wears long white hip-hop pants with plain black ankle boots, and her tentacles take on a sea green-to-pink gradient. Her fingertips and navel piercing are colored purple.
**[[Marina]] lleva unos auriculares con un patrón de rejilla de alambre en la parte de las orejas, un top deportivo blanco y unas mangas de rejilla negra encima de este, que cubren su cuello y clavículas y llegan hasta sus dedos corazón y anular. Lleva unos pantalones largos de hip-hop blancos con unas botas simples hasta los tobillos de color negro, y sus tentáculos poseen un degradado de verde a rosa, mientras que las puntas de sus dedos y el piercing de su ombligo son de color morado.
*A special news article in the Nintendo Switch news rewards players with four unique pieces of headgear and nine unique pairs of shoes:
* Una de las noticias especiales de Nintendo Switch recompensa a los jugadores con 4 piezas de equipamiento únicas para la cabeza y nueve pares únicos de calzado:
**{{Icono prenda|S3|Accesorios|Gafas modernas azules}}
**{{Icono prenda|S3|Accesorios|Gafas modernas rosas}}
**{{Icono prenda|S3|Accesorios|Gafas modernas verdes}}
**{{Icono prenda|S3|Accesorios|Gafas modernas amarillas}}
**{{Icono prenda|S3|Calzado|Calamark- MGN}}
**{{Icono prenda|S3|Calzado|Calamark- ANG}}
**{{Icono prenda|S3|Calzado|Calamark- RYN}}
**{{Icono prenda|S3|Calzado|Zueco de goma CS cadena}}
**{{Icono prenda|S3|Calzado|Zueco de goma CS joya}}
**{{Icono prenda|S3|Calzado|Zueco de goma CS mármol}}
**{{Icono prenda|S3|Calzado|Bota de pato trío}}
**{{Icono prenda|S3|Calzado|Chancla trío}}
**{{Icono prenda|S3|Calzado|Bamba alta trío}}
* Hay música añadida o modificada para este festival:
**Una canción de pop progresivo especial llamada ''[[Meadowlark]]'' suena en el [[vestíbulo]] en lugar de ''[[Soak & Stomp]]''. También suena [[Crab-N-Go]] con un estilo que recuerda al circo.
**La pantalla del título tiene un nuevo sonido, al igual que la intro de las noticias del Clan Surimi.
**''[[Anarchy Poisons]]'' se modifica para el festival y se le añaden xilófonos y un arpa de boca.
**''A [[Anarchy Rainbow]]'' se le hace un arreglo para darle estilo de música irlandesa.
**''[[Opening]]'' se modifica y se le añaden xilófonos, gaitas y violines.
**Para ''[[Ego Overboard]]'' y ''[[Still Swimmin']]'' suenan remixes algo más "divertidos", además ''Ego Overboard'' posee un tempo relacionado al swing y cuenta con las voces adicionales de Rayan.
*El principio de una batalla es modificado para que aparezcan burbujas en el centro de la pantalla. Además, hay burbujas dispersas por el aire duranto los primeros momentos de la batalla.
*Este festival tiene una variante especial de [[tinta]] con salpicaduras de los colores de los otros equipos que asemejan ser confeti o virutas de azúcar mezcladas. El efecto de la tinta no se aplica cuando hay combates espejo (contra el mismo equipo).
* Las pantallas de Tintelia reproducen videos únicos relacionados con la temática primaveral del festival.
 
El escenario del [[Ataque tricolor]] para este festival ha sido[[ Spa Cala Bacalao]].
 
===Cronograma===
*Prefestival: desde el {{fecha|2024-04-12}} a las 08:00 UTC hasta {{fecha|2024-04-20}} a las 23:59 UTC.
*Primera mitad del festival principal: del {{fecha|2024-04-20}} a las 00:00 UTC hasta las 23:59 UTC.
*Segunda mitad del festival principal: del {{fecha|2024-04-21}} a las 00:00 UTC hasta las 23:59 UTC.
 
Los resultados se anunciaron en el juego el {{fecha|2024-04-22}} a las 02:00 UTC.
 
===Resultados parciales===
En el punto medio del festival, el [[Clan Surimi]] reveló el equipo con la mayor aportación hasta el momento y anunció seguidamente que el modo [[Ataque Tricolor]] ya era jugable.
{| class="wikitable sitecolor-s3" style="text-align:center"
! style="width: 9em;" |{{Tinta|splatfest fantasia|border=true}}  Pollitos
! style="width: 9em;" |{{Tinta|splatfest my melody|border=true}}  Conejitos
! style="width: 9em;" |{{tinta|splatfest calamares|border=true}} Ositos
|-
|32.97%
|'''33.55%'''
|33.48%
|}
===Resultados===
{| class="wikitable sitecolor-s3" style="text-align:center"
!Categoría
! style="width: 9em;" |{{Tinta|splatfest fantasia|border=true}} Pollitos
! style="width: 9em;" |{{Tinta|splatfest my melody|border=true}} Conejitos
! style="width: 9em;" |{{tinta|splatfest calamares|border=true}} Ositos
|-
!Caracolas<br><small>90p (1st)<br>45p (2nd)</small>
|32.59%
|''33.52%''
|'''33.89%'''
|-
!Votos<br><small>70p (1st)<br> 35p (2nd)</small>
|24.48%
|'''43.94%'''
|''31.58%''
|-
!Aportación (Informal)<br><small>120p (1st)<br>60p (2nd)</small>
|32.84%
|''33.45%''
|'''33.71%'''
|-
!Aportación (Formal)<br><small>120p (1st)<br>60p (2nd)</small>
|'''33.70%'''
|32.75%
|''33.55%''
|-
!Tricolor<br><small>180p (1st)<br>90p (2nd)</small>
|''32.75%''
|32.74%
|'''34.51%'''
|-
!Total
|210p
|175p
|'''485p'''
|}
 
==Citas==
==Citas==
{{Cita|¡Llega la tierna y delicada primavera! ¿En nombre de qué adorables animalillos entintarás de lo lindo en el SpringFest de #Splatoon3? ¿Pollitos, conejitos u ositos?|Nintendo España en Twitter<ref>[https://https://twitter.com/NintendoES/status/1776174170168078681| Twitter]</ref>}}
{{Cita|¡Llega la tierna y delicada primavera! ¿En nombre de qué adorables animalillos entintarás de lo lindo en el SpringFest de #Splatoon3? ¿Pollitos, conejitos u ositos?|Nintendo España en Twitter<ref>[https://https://twitter.com/NintendoES/status/1776174170168078681| Twitter]</ref>}}
==Diálogo==
{{Translation needed|Add other languages, translate added languages.}}
==={{Bandera|mx}}Español (NOA)===
'''Announcement'''
{{NewsDialogue
|game=Splatoon 3
|language=Spa
|S1=¿Hay algo más tierno que acariciar<br>un pollito, un conejito o un osito?
|S1eng=Is there anything cuter than petting a chick, a bunny or a little bear?
|S1face=Wait
|BM1=¡Zasss! (¡Los animalitos adorables son<br>los protagonistas de este festival!)
|BM1eng=Ay! (Adorable little animals are the protagonists of this Splatfest!)
|BM1face=Happy
|S2=Para mí no hay nada comparable a las<br>delicadas plumas de un pollito chiquitito.
|S2eng=To me there is nothing comparable to the delicate feathers of a little chick.
|S2face=Fighting
|F3=¡Buuu! Los conejitos son los más lindos de<br>todos. ¡Esas orejitaaas!
|F3eng=Booo! Bunnies are the cutest one of them all. Those little eaaars!
|F3face=Greeting
|BM4=¿Zasss? (Y ¿quién no admira el suave<br>pelaje de un osito? Desde lejos, claro...)
|BM4eng=Ay? (And who doesn't admire the soft fur of a little bear? From afar, of course...)
|BM4face=Talk
|BM5=Zasss... (Qué lastima que los pollitos sean<br>los únicos que no se extinguieron...)
|BM5eng=Ay... (What a shame that chicks are the only ones that didn't go extinct...)
|BM5face=Point
|S6=Pero... ¿Cuál es exactamente la pregunta?<br>¿Qué hay que considerar?
|S6eng=But... What exactly is the question? What should we consider?
|S6face=GoodGriefB
|F7=Creo que es la adorabilidad, que incluye la lindura, la suavidad y la tiernitud.
|F7eng=I think it's the adorableness, that includes the cuteness, the softness and the tenderness.
|F7face=Point
|S8=¡La tiernitud! ¡Por supuesto!
|S8eng=The tenderness! Of course!
|S8face=SurprisedA
|Notes8="Tiernitud" is a made up word, the correct word is "ternura"
|S9=Pero ¿cómo se puede elegir entre tres<br>animalitos tan adorables?
|S9eng=But, how is it possible to choose between three adorable little animals?
|S9face=SurprisedB
|BM9=¿Zasss? (¿Qué tal si cada quien elige el<br>que más le llame la atención?)
|BM9eng=Ay? (What if everyone chooses the one that draws their attention the most?)
|BM9face=Talk
|FL10=No hacen falta orejas de conejo para<br>escuchar su llamada. ¡Vivan los conejitos!
|FL10eng=Bunny ears aren't necessary to hear their call. Long live bunnies!
|FL10face=Talk
|FL11=Además, son los que más corren y brincan.<br>Me siento bastante identificada.
|FL11eng=Also, they're the ones that run and hop the most. I feel pretty identified.
|FL11face=Fighting
|BM11=Zasss. (Te conoces muy bien a ti misma,<br>no lo voy a negar).
|BM11eng=Ay. (You know yourself very well, I'm not going to deny it.)
|S12=¿Pero cómo les vas a dar apapachos si no<br>paran de brincar?
|S12eng=But how are you going to pet them if they don't stop hopping?
|S12face=GoodGrief
|S13=Los pollitos son mejores. Algunos incluso<br>ponen huevos de oro cuando crecen... creo.
|S13eng=Chicks are better. Some even lay golden eggs when they grow up... I think.
|S13face=Happy
|F13=Pufff... Si quieres huevecillos dorados,<br>¿por que no hablas con Don Oso, S.A.?
|F13eng=Pffft... If you want little golden eggs, why don't you go talk with Grizzco Industries?
|F13face=GoodGrief
|BM14=¿Zasss? (¿Qué tienen que ver el dinero y<br>el trabajo con los animalitos adorables?)
|BM14eng=Ay? (What does money and work have to do with adorable little animals?)
|BM14face=DisappointedA
|BM15=¡Zasss! (Hablemos de la preciosa carita<br>de ese osito con su... ¡Un momento!)
|BM15eng=Ay! (Let's talk about the precious face of that bear with it's... Wait a minute!)
|BM15face=Happy
|FL16=¿Qué pasa Rayan? ¡Cuéntanos!
|FL16eng=What's wrong Big Man? Tell us!
|S17=¡Aggg! ¿Sabes qué?<br>¡Mejor no nos cuentes!
|S17eng=Ugh! You know what? It's better if you don't tell us!
|BM17face=Angry
|BM17=Zasss... (Esas orejitas peludas me<br>recuerdan a alguien muy familiar...)
|BM17eng=Ay... (Those little furry ears remind me of someone familiar...)
|Notes17=Shiver interrupts Big Man.
|S18=¿Qué tal si anuncias la gran noticia<br>de una vez y dejamos de divagar?
|S18eng=What if you announce the big news for once and we stop rambling?
|S18face=Point
|BM18=¡Zasss! (¡Ah, es cierto!)
|BM18eng=Ay! (Ah, right!)
|BM18face=SurprisedA
|BM19=¡Zasss! (¡Vamos a regalar calzado de<br>Clan Surimi para celebrar el festival!)
|BM19eng=Ay! (We're going to give out Deep Cut footwear to celebrate the Splatfest!)
|BM19face=Happy
|F20=¡Colaboramos con una marca de calidad!<br>Miren las noticias en Nintendo Switch.
|F20eng=We collaborated with a quality brand! Check the news on Nintendo Switch.
|F20face=Greeting
|S21=Cuando llegue el día, todo tendrá un aire<br>festivo especial. ¡No se lo pierdan!
|S21eng=When the day comes, everything will have a special festive air. Don't miss it out!
|S21face=Fighting
}}
'''Introduction'''
{{NewsDialogue
|game=Splatoon 3
|language=Spa
|S1=¡Está en marcha un festival de animalitos<br>adorables!
|S1eng=A Splatfest about adorable little animals is underway!
|S1face=Point
|BM1=¡Zasss! (¡Vayan al kiosco del festival y<br>elijan su opción preferida!)
|BM1eng=Ay! (Go to the Splatfest kiosk and choose your preferred option!)
|BM1face=Point}}
==={{Bandera|us}}Inglés===
'''Announcement'''
{{NewsDialogue
|game=Splatoon 3
|language=Eng
|S1=It's spring! A time for fuzzy fluffiness!<br>Baby chicks, li'l bunnies, and bear cubs!
|S1face=Wait
|BM1=Ay! (Spring has sprung in the Splatlands!)
|BM1face=Happy
|S2=Fluffiness, for me, is all about the gentle<br>feel of an adorable baby chick in my hands.
|S2face=Fighting
|F3=Down with down! TRUE fluff is found in the<br>soft ears and tender toes of a li'l bunny.
|F3face=Greeting
|BM4=Ay! Ay. (And bear cubs! The kind of cute<br>you should coo at from a safe distance.)
|BM4face=Talk
|BM5=Ay. Ay! (Too bad only the baby chicks<br>aren't extinct now. They're all so cute!)
|BM5face=Point
|S6=Can we take a step back? What does<br>"fuzzy fluffiness" mean in this context?
|S6face=GoodGriefB
|F7=Oh, I got this one! "Fuzzy" means soft.<br>And so does "fluffy." Does that help?
|F7face=Point
|S8=Why, it seems so stunningly obvious when<br>you put it like that.
|S8face=SurprisedA
|S9=Of course I knew that! What I don't know<br>is what's up for debate here, exactly.
|S9face=SurprisedB
|BM9=Ay. Ay? (Good point. Maybe we should pick<br>whichever one calls to us?)
|BM9face=Talk
|FL10=Well, li'l bunnies call to me so much that<br>they're blowing up my phone!
|FL10face=Talk
|FL11=Besides, they look the fastest. I wouldn't<br>just pet 'em–I'd race 'em too!
|FL11face=Fighting
|BM11=Ay! Ay. (It takes a good eye to spot their<br>talents at a glance! Or a good imagination.)
|S12=If they're that fast, good luck getting your<br>pets in. No, here's how I see it.
|S12face=GoodGrief
|S13=Baby chicks all the way. Raise them right,<br>and they might lay me some golden eggs.
|S13face=Happy
|F13=Pfft, if it's golden eggs you want, just pick<br>up some shifts in your spare time.
|F13face=GoodGrief
|BM14=Ay? (Aren't you two forgetting the fluff<br>and fuzz factors?)
|BM14face=DisappointedA
|BM15=Ay! Ay... (That's why bear cubs are so<br>great! They're soft, fuzzy, and...)
|BM15face=Happy
|FL16=And? Finish that thought, Big Man!
|BM17=Ay- (Something about those round ears<br>seems very famil-)
|BM17face=Angry
|S18=Gah! Actually, DON'T finish that thought.
|Notes18=Shiver interrupts Big Man.
|S19=Why don't you tell everyone out there about<br>our big announcement instead?
|S19face=Point
|BM19=Ay! (Ooo, good call!)
|BM19face=SurprisedA
|BM20=Ay! (To celebrate spring, we're giving out special Deep Cut-themed shoes!)
|BM20face=Happy
|FL21=Everyone loves a brand collab! If you want<br>'em, check the Nintendo Switch News app.
|FL21face=Greeting
|S22=Come Splatfest time, we'll all be sporting a<br>spring makeover. Get your bonnets ready!
|S22face=Fighting
}}
'''Introduction'''
{{NewsDialogue
|game=Splatoon 3
|language=Eng
|S1=The soft-and-fluffy Splatfest has begun!
|S1face=Point
|BM1=Ay! (Join in the fun by choosing a team at the Pledge Box on the street!)
|BM1face=Point
}}
'''Results'''
{{NewsDialogue
|game=Splatoon 3
|language=Eng
|BM1=Ay! (Bear clubs claw out a victory!)
|BM1face=Happy
|S2=Ouch. Egg on my face.
|S2face=DisappointedB
|F2=But... but my li'l-bunny army!
|F2face=DisappointedA
|BM3=Ay! Ay! (Great work, Bear Cub Club! All of Splatsville heard you roar!)
|BM3face=Talk
|S4=I suppose this'll teach us to count our baby chicks before they hatch.
|F4=Team Li'l Bunnies did their best, but the luck just wasn't in their feet this time.
|BM5=Ay... (I still swear I've seen something a lot like a bear cub somewhere before...)
|BM5face=DisappointedA
|S6=You're sure? Because you don't see cutie patooties like this every day.
|S6face=GoodGrief
|F7=Ohhh, I know! You must be thinking of Li'l Judd.
|F7face=Fighting
|BM7=Ay. Ay! (Hey, they do look kinda alike. The ear shape is off, but... you must be right!)
|BM7face=Point
|BM8=Ay! Ay. (Well, glad that's solved! Clears up my schedule for some freelance work.)
|BM8face=Happy
|FL9=Oh, wild. I was just thinking of doing some of that myself!
|FL9face=Happy
|BM10=Ay... Ay... (Maybe later we should head over to Grizzco and... Wait a second...)
|BM10face=SurprisedB
|S11=WELP, that's a wrap, everyone! Catch you later!
|S11face=SurprisedA
}}
==={{Bandera|jp}}Japonés===
'''Announcement'''
{{NewsDialogue
|game=Splatoon 3
|language=Jap
|S1=春だ! ふわもこ!<br>ひよこ vs こうさぎ vs こぐま~!!
|S1face=Wait
|BM1=エ~イ!(バンカラに春が来たよ~!!)
|BM1face=Happy
|S2=対決するんは、両手でそっと包みたい!<br>ふわもこ羽毛の「ひよこ」と!
|S2face=Fighting
|F3=耳の先から足の裏まで!<br>全身ふわもこ 「こうさぎ」! そして…
|F3face=Greeting
|BM4=エイ!(遠くから優しく見守りたい!<br>ぬいぐるみ系ふわもこ 「こぐま」でーす !)
|BM4face=Talk
|BM5=エ~イ~(ひよこ以外は 大昔の生き物なんだよね<br>みんなカワイイなぁ~)
|BM5face=Point
|S6=いや、なんやねん「ふわもこ!」て…
|S6face=GoodGriefB
|F7=教えてやろう! ふわもこは すなわち、<br>「ふわふわで もこもこ」という意味じゃ!
|F7face=Point
|S8=ええ~⁈知らへんかった~~!!
|S8face=SurprisedA
|S9=って、わかっとるわ!<br>お題の意味が わからへんっちゅう話や!
|S9face=SurprisedB
|BM9=エイ?(うーん、とにかく ピンときたのを<br>選べばイイんじゃない?)
|BM9face=Talk
|FL10=ふむ、ワシは こうさぎにビビビッ! ときたぞ
|FL10face=Talk
|FL11=この中でいちばん足が速いのは こうさぎと見た!<br>コイツとのかけっこは楽しそうじゃ!
|FL11face=Fighting
|BM11=エーイ!(ひと目で相手の力量がわかるなんて<br>さすがだね、ウツホちゃん!)
|S12=足が速かったら にげられてまうやん<br>それよりも、そやねぇ…
|S12face=GoodGrief
|S13=成長したら金のタマゴを産んでくれそやし、<br>ウチは ひよこにさしてもらうわ♪
|S13face=Happy
|F13=そんな選び方 アリなんか?
|F13face=GoodGrief
|BM14=エーエイ(ふたりとも 全然ふわもこに注目してなくない?)
|BM14face=DisappointedA
|BM15=エイエイ?(ほら見てよ、このカワイイこぐま!<br>ぬいぐるみみたいに ふわもこで……あれ?)
|BM15face=Happy
|FL16=む? どうかしたか?
|BM17=エエイ?(この丸い耳、どこかで見…)
|BM17face=Angry
|S18=あ~~~ッ! それ以上はあかん!!!
|Notes18=Shiver interrupts Big Man.
|S19=それより大事なお知らせがあるやろ?<br>ほらマンタロー、たのむで!
|S19face=Point
|BM19=エイッ!!(あっ、そうだった!!)
|BM19face=SurprisedA
|BM20=エイ!(春のお祝いってコトで、すりみ連合をイメージした<br>特別なデザインのクツを プレゼント中だよ!)
|BM20face=Happy
|FL21=ワシらとギアブランドの スペシャルコラボじゃ!<br>持ってないヤツは、ゲームニュースをチェックするがよい!
|FL21face=Greeting
|S22=フェスの当日は 春らしい街とウチらを<br>お見せするさかい、そっちも楽しみにしとってや~!
|S22face=Fighting
}}
'''Introduction'''
{{NewsDialogue
|game=Splatoon 3
|language=Jap
|S1=春のふわもこフェス、始まってんで〜!
|S1face=Point
|BM1=エイエーイ!(広場にある投票所で<br>投票して参加してね!)
|BM1face=Point
}}
'''Results'''
{{NewsDialogue
|game=Splatoon 3
|language=Jap
|BM1=エーイ!(「こぐま」の勝ちだ‼︎)
|BM1face=Happy
|S2=ええ〜⁈ 信じられへん!
|S2face=DisappointedB
|F2=ぬあーッ! やられたー!
|F2face=DisappointedA
|BM3=エイエイ!(「こぐま」派のみんな、すごかったよ!<br>春のねむけもふき飛ぶ 熱いバトルをありがとう!)
|BM3face=Talk
|S4=「ひよこ」派も あんなにきばっとったのに<br>くやしいわ〜〜〜!
|F4=「こうさぎ」派も がんばったんじゃが<br>一歩およばんかったかー
|BM5=エイ…?(ところで やっぱりボク、こぐまに似たモノを<br>どこかで見た気がするんだけど…
|BM5face=DisappointedA
|S6=…気のせいとちゃう? こんなかぁいらしゅうて<br>ふわもこな生き物、そうそうおらへんて
|S6face=GoodGrief
|F7=わかった! さては、コジャッジくんじゃろ?
|F7face=Fighting
|BM7=エイー!(たしかに けっこう似てるかも!<br>耳の形はちがうけど… きっとコジャッジくんだ!)
|BM7face=Point
|BM8=エエーイ!(ナゾが解けて スッキリした〜!<br>なんでか今、ものすごくバイトがしたい気分!)
|BM8face=Happy
|FL9=ワシもじゃ! キグウじゃな!
|FL9face=Happy
|BM10=エイ!(じゃ、このあとみんなでクマサン商会に<br>…クマサン?)
|BM10face=SurprisedB
|S11=あ〜〜〜ッ! ほな カイサンッ‼︎!
|S11face=SurprisedA
}}
==={{Bandera|nl}}Holandés===
'''Announcement'''
{{NewsDialogue
|game=Splatoon 3
|language=Dut
|S1=Welk babydier is het schattigst? Een<br>kuikentje, babykonijn of een berenwelp?
|S1eng=Which baby animal is the cutest? A little chick, baby rabbit or a bear whelp?
|S1face=Wait
|BM1=Ay! Ay! (Goede vraag! De lente begint<br>schattig hier in de Splatlands!)
|BM1eng=Ay! Ay! (Good question! The spring begins cute here in the Splatlands!)
|BM1face=Happy
|S2=Kuikentjes zijn bolletjes dons die in je hand<br>passen. Wat is er schattiger dan dat?
|S2eng=Little chicks are little balls of down that fit in your hand. What is cuter than that?
|S2face=Fighting
|F3=Babykonijnen! Die zijn ook zacht én hebben<br>schattige oren en staartjes!
|F3eng=Baby rabbits! Those are soft too AND have cute ears and little tails!
|F3face=Greeting
|BM4=Ay. (Ik vind berenwelpen het schattigst, al<br>zijn ze vooral schattig van een afstand.)
|BM4eng=Ay. (I find bear whelps the cutest, although they are especially cute from a distance.)
|BM4face=Point
|BM5=Ay... (Jammer dat al die schattige beestjes<br>zijn verdwenen, behalve de kuikentjes...)
|BM5eng=Ay... (A shame that all those cute critters have disappeared, except for the little chicks...)
|BM5face=Happy
|S6=Waarom heeft iedereen het eigenlijk altijd<br>over babydieren tijdens de lente?
|S6eng=Why exactly does everyone always talk about baby animals during spring?
|S6face=GoodGriefB
|F7=Omdat kuikentjes, konijnen en beren dan uit hun<br>ei kruipen. Als er nog konijnen en beren waren.
|F7eng=Because little chicks, rabbits, and bears are then crawling out of their egg. If there were still rabbits and bears.
|F7face=Point
|S8=Wauw, dat klinkt best als een logische,<br>wetenschappelijke verklaring!
|S8eng=Wow, that sounds quite like a logical, scientific explanation!
|S8face=SurprisedA
|S9=Waarom doe je zo verbaasd? Denk je soms<br>dat ik niets van wetenschap weet?
|S9eng=Why are you acting so astonished? Are you thinking I don't know anything about science?
|S9face=SurprisedB
|BM9=Ay? (Eh, zullen we teruggaan naar de<br>schattigheid?)
|BM9eng=Ay? (Uh, shall we go back to the cuteness?)
|BM9face=Point
|FL10=Babykonijnen zijn de perfecte fans! Super-<br>schattig met grote oren om mij te horen!
|FL10eng=Baby rabbits are the perfect fans! Super-cute with great ears to hear me!
|FL10face=Talk
|F11=En ze zien er snel uit! Ik zou ze niet alleen<br>knuffelen, maar ook tegen ze hardlopen!
|F11face=Talk_Smirk
|F11eng=And they look fast! I would not only cuddle them, but also run against them!
|BM11=Ay! Ay... (Wat kun jij veel aan hun uiterlijk<br>zien! Of je hebt een hele grote fantasie...)
|BM11eng=Ay! Ay... (How much you can tell by their appearance! Or you have a very great imagination...)
|S12=Als ze zo snel zijn, krijg je ze niet makkelijk<br>in hun hok. Kuikentjes zijn op dat punt beter.
|S12eng=If they are so fast, you won't get them in their hutch easily. Little chicks are better in that respect.
|S12face=GoodGrief
|S13=En als je kuikentjes op de juiste manier opvoedt,<br>gaan ze uiteindelijk gouden eieren leggen!
|S13eng=And if you raise your little chicks the right way, they will eventually lay golden eggs!
|S13face=Happy
|F13=Pfff, als je gouden eieren wilt, dan kun je<br>toch wat klussen doen?
|F13eng= Pfff, if you want golden eggs, then surely you can do some shifts?
|BM14=Ay? (Maar het gaat er bij babydieren toch<br>om dat ze zacht en schattig zijn?)
|BM14eng=Ay? (But surely the whole point of baby animals is that they are soft and cute?)
|BM14face=DisappointedA
|BM15=Ayyy...... (En dat zijn berenwelpen, met hun<br>zachte vaaaaaaacht... eens.. even...)
|BM15eng= Ayyyy...... (And those are bear whelps, with their soft fuuuuuuur... a... minute...)
|BM15face=Happy
|FL16="Vacht eens even"? Wat bedoel je daar<br>nou weer mee?
|FL16eng="Fur a minute"? What on earth do you mean by that?
|BM17=Ay... Ay... (Nou, hun vacht... en die<br>ronde oren... Ze lijken sprekend op...)
|BM17eng=Ay... Ay... (Well, their fur... and those round ears... They look so much like...)
|BM17face=Angry
|S18=AAAH, ik snap wat je bedoelt! Laten we het<br>daar maar niet over hebben!
|S18eng=AAAH, I get what you mean! Let's not talk about that!
|Notes18=Shiver interrupts Big Man.
|S19=Vertel de fans anders eens over onze<br>grote aankondiging!
|S19eng=Instead, tell the fans something about our great announcement!
|S19face=Talk
|BM19=Ay! (O, da's waar!)
|BM19eng=Ay! (Oh, that's true!)
|BM19face=SurprisedB
|BM20=Ay! (Om te vieren dat de lente is begonnen,<br>delen we speciale Deep Cut-schoenen uit!)
|BM20eng=Ay! (To celebrate that spring has begun, we are handing out special Deep Cut shoes!)
|BM20face=Happy
|F21=Yep! Kijk in het Nintendo Switch-nieuwskanaal<br>om onze spetterende stappers te krijgen!)
|F21eng=Yep! Look in the Nintendo Switch news channel to get our splat-tacular walkers!)
|F21face=Greeting
|S22=En om het lente-Splatfest extra op te fleuren,<br>zullen wij ook feestelijk gekleed gaan!
|S22eng=And to brighten up the spring Splatfest even more, we will also be dressed festively!
|S22face=Fighting
}}
'''Introduction'''
{{NewsDialogue
|game=Splatoon 3
|language=Dut
|S1=Er is een Splatfest vol schattigheid<br>begonnen!
|S1face=Point
|S1eng=There has begun a Splatfest full of cuteness!
|BM1=Ay! (Kies je lievelingsteam uit verschillende<br>lievelingen bij de stembus op straat!)
|BM1eng=Ay! (Choose your favorite team from various favorites at the Pledge Box in the street!)
|BM1face=Point}}
'''Results'''
{{NewsDialogue
|game=Splatoon 3
|language=Dut
|BM1=Ay! (Een honingzoete overwinning voor<br>Team Berenwelp!)
|BM1eng=Ay! (A honey-sweet victory for Team Bear Whelp!)
|BM1face=Happy
|S2=Ik heb nog nooit beren zoveel inkt zien<br>smeren...
|S2eng=I have never seen bears smear so much ink...
|S2face=DisappointedB
|F2=Het geluk is door onze pootjes geglipt...
|F2eng=Our good luck has slipped through our little paws...
|F2face=DisappointedA
|Notes2=Shiver makes a reference to the Dutch nursery rhyme [https://nl.wikipedia.org/wiki/Ik_zag_twee_beren ik zag twee beren]; it is about animals, originally only about bears, doing the impossible.
|BM3=Ay! (Ik ben beretrots dat de berenwelpen<br>zo uitgeslapen aan de lente zijn begonnen!)
|BM3eng=Ay! (I am super proud that the bear whelps have begun spring so well-rested!)
|BM3face=Talk
|Notes3=The intensifying adjectival prefix ''bere'' is a pun on ''beren'' ("bears").
|S4=Team Kuikentje krijgt van mij ook een pluim,<br>omdat ze er als de kippen bij waren!
|S4eng=Team Little Chick gets praise from me too, because they were all over it!
|F4=Met iets minder wortel schieten had Team<br>Babykonijn ook best kans gemaakt.
|F4eng=With somewhat less waiting and seeing, Team Baby Rabbit would have made quite a chance too.
|Notes4=''Pluim'' is a pun in that it also means "plume", and the phrase ''als de kippen bij zijn'' is a pun on ''kippen'' ("chickens"). ''Wortel schieten'' is a pun on "carrot", stereotypically a rabbit's favorite food.
|BM5=Ay... (Ik heb nog steeds het gevoel dat ik<br>eerder een soort berenwelp heb gezien...)
|BM5eng=Ay... (I still have the feeling I have seen a sort of bear whelp before...)
|BM5face=DisappointedA
|S6=Weet je het zeker? Zulke schatjes zie je<br>niet iedere dag.
|S6eng=Are your sure? You don't see such little darlings every day.
|S6face=GoodGrief
|F7=O, ik weet het misschien! Je denkt zeker<br>aan Justus jr.
|F7eng=Oh, I might have an idea! You must be thinking of Li'l Judd.
|F7face=Fighting
|BM7=Ay. Ay! (Ja, die lijkt er wel op. Zijn oren zijn<br>anders, maar... ik denk dat je gelijk hebt!)
|BM7eng=Ay. Ay! (Yes, they do look like it. His ears are different, but... I think you are right!)
|BM7face=Point
|BM8=Ay! Ay. (Fijn dat dat is opgelost! Dan leidt<br>me dat niet meer af als ik zo ga klussen.)
|BM8eng=Ay! Ay. (Glad that is sorted! Then that won't distract me anymore when I am going to do shifts in a minute.)
|BM8face=Happy
|FL9=O, ga je ook klussen? Zin om samen te<br>werken?
|FL9eng=Oh, you are going to do shifts too? Feel like working together?
|FL9face=Happy
|BM10=Ay... Ay! (Ja, ik wil best samen een klus bij<br>Beer & Co... pro...beren... Wacht eens even!)
|BM10eng=Ay... Ay! (Yes, I wouldn't mind trying a shift together at Grizzco... Wait a minute!)
|BM10face=SurprisedB
|Notes10=Big Man makes a pun on ''beren'' ("bears").
|S11=AAAH! Onze tijd zit erop voor dit onderwerp!<br>Heel jammer, maar we moeten door!
|S11eng=AAAH! Our time for this topic is up! I am very sorry, but we have to move on!
|S11face=SurprisedA
}}
==={{Bandera|it}}Italiano===
'''Announcement'''
{{NewsDialogue
|game=Splatoon 3
|language=Ita
|S1=È primavera! Tempo di tenerezza! Pulcini, coniglietti e orsacchiotti!
|S1face=Wait
|S1eng=It's spring! Time for cuteness! Chicks, bunnies and bear cubs!
|BM1=Man! (La primavera è fiorita a Splattonia!)
|BM1face=Happy
|BM1eng=Ay! (Spring has blossomed in the Splatlands!)
|S2=La tenerezza per me è tenere in mano un delicato, piccolo, adorabile pulcino.
|S2face=Fighting
|S2eng=Cuteness for me is hold a delicate, little, adorable chick in my hand.
|F3=Non per me! Le orecchie e le zampette di un coniglietto incarnano la VERA tenerezza!
|F3face=Greeting
|F3eng=Not for me! The ears and little paws of a bunny incarnate REAL cuteness!
|BM4=Man? (E gli orsacchiotti? Quelli carucci da ammirare a distanza di sicurezza.)
|BM4face=Talk
|BM4eng=Ay? (And bear cubs? The cute little ones to admire at a safety distance.)
|BM5=Man! (Peccato che ormai si vedano solo i pulcini. Sono tutti carucci, in realtà!)
|BM5face=Talk
|BM5eng=Ay! (It's a shame that nowadays all you see is chicks. They're all cute, actually!)
|S6=Possiamo fare un passo indietro? Cosa si intende con "tenerezza" in questo caso?
|S6face=GoodGriefB
|S6eng=Can we make a step back? What do you mean with "cuteness" in this case?
|F7="Tenero" equivale a "soffice" o "morbido". Sono tutte facce della stessa medaglia.
|F7face=Point
|F7eng="Cute" equals "fluffy" or "soft". They're all sides of the same coin.
|S8=Ma davvero?! Non ci avevo proprio pensato, Miss Ovvietà!
|S8face=SurprisedA
|S8eng=Really?! I couldn't even think of that, Miss Obvious!
|S9=Quello che intendo è che non so bene di cosa stiamo discutendo, esattamente.
|S9face=SurprisedB
|S9eng=What I mean is that I'm not sure what are we discussing about exactly.
|BM9=Man...Man? (In effetti... Forse dovremmo scegliere ciò che ci emoziona di più!)
|BM9face=Talk
|BM9eng=Ay...Ay? (Actually... Maybe we should choose what excites us the most!)
|FL10=Beh i coniglietti mi emozionano così tanto da farmi andare in brodo di sogliole!
|FL10face=Talk
|FL10eng=Well, bunnies excite me so much to send me into raptures!
|F11=E poi sono i più veloci. Non li voglio solo accarezzare, voglio anche farci a gara!
|F11face=Fighting
|F11eng=And they're also the fastest. I don't just want to pet them, I also want to race them!
|BM11=Man. (Ci vuole una buona vista per vederne il talento. O una buona immaginazione.)
|BM11eng=Ay. (It takes good eyesight to see his talent. Or a good imagination.)
|S12=Se sono veloci, mi sa che non restano molto a farsi coccolare. No, io ho un'altra idea!
|S12face=GoodGrief
|S12eng=If they're fast, I think they don't stay in place that much to be cuddled. No, I have another idea!
|S13=Scelgo i pulcini. Se li cresci nel modo giusto, potrebbero deporre delle uova d'oro.
|S13face=Happy
|S13eng=I choose chicks. If you raise them the right way, they could lay golden eggs.
|F13=Pfff. Se vuoi le uova d'oro, fatti qualche turno di lavoro nel tempo libero.
|F13eng= Pfff. If you want golden eggs, go have some work shift in your free time.
|F13face=GoodGrief
|BM14=Man? (Scusate, ma non abbiamo detto che anche la morbidezza è importante?)
|BM14face=DisappointedA
|BM14eng=Ay? (Excuse me, but haven't we said that softness is also important?)
|BM15= Man... (Per quello io scelgo gli orsacchiotti! Sono morbidi, pelosi e... un attimo...)
|BM15face=Happy
|BM15eng= Ay... (That's why I choose bear cubs! They're soft, fuzzy and... wait a minute...)
|FL16=Sì? Cosa volevi dire, Mantaleo?
|FL16eng=Yes? What did you want to say, Big Man?
|BM17=Man... (C'è qualcosa in quelle orecchie tonde che mi ricord...)
|BM17face=Angry
|BM17eng=Ay... (There's something in those round ears that reminds me o...)
|S18=Argh! Meglio se non dici niente!
|S18eng=Argh! You better say nothing!
|Notes18=Shiver interrupts Big Man.
|S19=Perché non fai il nostro grande annuncio al pubblico, piuttosto?
|S19face=Point
|S19eng=Why don't you rather make our big announcement to the audience?
|BM19=Man! (Oooh, giusto!)
|BM19face=Happy
|BM19eng=Ay! (Oooh, right!)
|BM20=Man! (Per celebrare la primavera, regaliamo scarpe speciali a tema Trio Triglio!)
|BM20eng=Ay! (To celebrate spring, we give out special Deep Cut-themed shoes!)
|FL21=Tutti amano le collaborazioni! Controllate la sezione Notizie su Nintendo Switch.
|FL21face=Greeting
|FL21eng=Everybody loves collabs! Check out the News section on Nintendo Switch.
|S22=Durante il festival, noi tre sfoggeremo un look primaverile. Tenetevi pronti!
|S22face=Fighting
|S22eng=During the Splatfest, we three will have a springtime look. Be prepared!
}}
'''Introduction'''
{{NewsDialogue
|game=Splatoon 3
|language=Ita
|S1=Il festival della tenerezza è iniziato!
|S1face=Point
|S1eng=The splatfest of tenderness has begun!
|BM1=Man! (Partecipate scegliendo un team al terminal di voto in piazza!)
|BM1face=Point
|BM1eng=Ay! (Participate by choosing a team at the Pledge Box in the square!)}}
'''Results'''
{{NewsDialogue
|game=Splatoon 3
|language=Eng
|BM1=Man! (Gli orsacchiotti artigliano la vittoria!)
|BM1face=Happy
|BM1eng=Ay! (Bear cubs claw victory!)
|S2=Oh nooo, i miei poveri pulcini!
|S2face=DisappointedB
|S2eng=Oh nooo, my poor chicks!
|F2=Ma... ma... il mio esercito di coniglietti...
|F2face=DisappointedA
|F2eng=But... but... my bunny army...
|BM3=Man! Man! (Ben fatto, Team Orsacchiotti! Tutta Splatville è alle vostre zampe!)
|BM3face=Talk
|BM3eng= Ay! Ay! (Well done, Team Bear Cubs! All of Splatsville is at your paws!)
|S4=Questo ci insegna che è meglio non fare le pulci ai pulcini...
|S4eng=This teaches us that it's better not to nitpick chicks...
|F4=Il Team Coniglietti ce l'ha messa tutta, ma è arrivato a un saltello dal trionfo.
|F4eng=Team Li'l Bunnies did their best, but arrived a hop away from triumph.
|BM5=Man... (Sono ancora convinto di aver visto una specie di orso da qualche parte...)
|BM5face=DisappointedA
|BM5eng=Ay... (I'm still confident I've seen sort of a bear somewhere...)
|S6=Sei sicuro? Perché di animaletti così carini non se ne vedono tutti i giorni.
|S6face=GoodGrief
|S6eng=You're sure? Because you don't see little animals this cute every day.
|F7=Ah, ma ho capito! Stai parlando di Giudigattino.
|F7face=Fighting
|F7eng=Ah, I got it! You're talking about Li'l Judd.
|BM7=Man! (Un po' si assomigliano! La forma delle orecchie è diversa, ma forse hai ragione!)
|BM7face=Point
|BM7eng=Ay! (They look a bit alike! The ear shape is different, but you may be right!)
|BM8=Man! Man. (Bene, è risolta! Ora posso dedicarmi a qualche turno di lavoro.)
|BM8face=Happy
|BM8eng=Ay! Ay. (Well, that's solved! Now I can apply for some work shifts.)
|FL9=Grande! Stavo pensando di fare la stessa cosa!
|FL9face=Happy
|FL9eng=Great! I was thinking of doing the same!
|BM10=Man... (Allora dovremmo andare alla Ursus & Co e... Un attimo... ma allora...)
|BM10face=SurprisedB
|BM10eng=Ay... (So we should head to Grizzco and... Wait a second... Then...)
|S11=EEEHM! Abbiamo finito, gente! Ci peschiamo dopo!
|S11face=SurprisedA
|S11eng=AHEM! We're done, everybody! Catch you later!
}}
==={{Bandera|ru}}Ruso===
'''Announcement'''
{{NewsDialogue
|game=Splatoon 3
|language=Rus
|S1=Весна! Милые пушистики!<br>Цыплята, крольчата, медвежата!
|S1eng=Spring! Cute fluffies! Chicks, baby bunnies, bear cubs!
|S1face=Wait
|BM1=Ик! (Весна и до Плюхтонии добралась!)
|BM1eng=Ay! (Spring has reached Splatlands too!)
|BM1face=Happy
|S2=Для меня нет ничего мягче и пушистее<br>цыплят!
|S2eng=There's nothing softer and fluffier than chicks for me!
|S2face=Fighting
|F3=Пух и перья? Да ну! Настоящая<br>пушистость – ушки и лапки кроликов!
|F3eng=Down and feathers? Come on! The real fluffiness is the little ears and paws of bunnies!
|F3face=Greeting
|BM4=Ик! Ик. (Нет, медвежат! Правда, думаю,<br>лучше ими восторгаться издалека.)
|BM4eng=Ay! Ay. (No, of bear cubs! Though, I think it's better to admire them from afar.)
|BM4face=Point
|BM5=Ик. Ик! (Жаль, что только цыплята не<br>вымерли. Мир потерял столько милоты!)
|BM5eng=Ay. Ay! (Too bad that only chicks didn't go extinct. The world lost so much cuteness!)
|BM5face=Happy
|S6=Так, стоп. Определимся с терминологией!<br>Что значат «милота» и «пушистость»?
|S6eng=Wait, stop. Let's define the terminology! What does «cuteness» and «fluffiness» mean?
|S6face=GoodGriefB
|F7=Как что? «Милота» – это все миленькое!<br>«Пушистость» – это все мягенькое!
|F7eng=What do you mean what? «Cuteness» is everything really cute! «Fluffiness» is everything really soft!
|F7face=Point
|S8=Ты так доходчиво объясняешь, Мурия!
|S8eng=You explain things so clearly, Frye!
|S8face=SurprisedA
|S9=Как будто я сама не знаю! Только как<br>подогнать их под объективные критерии?
|S9eng=As if I don't know it myself! But how can we fit them into the objective criteria?
|S9face=SurprisedB
|BM9=Ик. Ик? (И правда. Может, просто выбрать<br>то, что интуитивно откликается?)
|BM9eng=Ay. Ay? (That's true. Maybe just choose whatever resonates intuitively?)
|BM9face=Point
|FL10=Когда кролики заполонили всю память<br>в мобильнике, это считается?
|FL10eng=If bunnies filled all the memory on the mobile phone, does it count?
|FL10face=Talk
|F11=С виду они еще и быстрые. Можно побегать<br>наперегонки, не только погладить ушки!
|F11eng=They also look fast. You can run a race, not just stroke the ears!
|F11face=Talk_Smirk
|BM11=Ик! Ик. (Надо же, как ты все по виду<br>определяешь! Отличное воображение.)
|BM11eng=Ay! Ay. (Wow, it's amazing how you determine things by appearance! Excellent imagination.)
|S12=Не догонишь – не погладишь, Мурия!<br>Нет, мой выбор гораздо эффективнее.
|S12eng=You won't pet it if you don't catch up with it, Frye! No, my choice is much more efficient.
|S12face=GoodGrief
|S13=При правильном воспитании цыплята<br>начнут нести... золотую икру!
|S13eng=With a proper upbringing, chicks will begin to lay... golden caviar!
|S13face=Happy
|F13=ХА! Лучше запишись на смену<br>у Потапыча, так будет наверняка!
|F13eng=HA! You better sign up for a shift at Grizz's, that way you'll be extra sure!
|BM14=Ик? Ик! (А что с пушистостью? К икре<br>она не имеет никакого отношения!)
|BM14eng=Ay? Ay! (And what's with fluffiness? It has nothing to do with caviar!)
|BM14face=DisappointedA
|BM15=Ик! Ик... (Как раз этого-то у медвежат<br>хватает! Они такие мягкие, мохнатые и...)
|BM15eng=Ay! Ay... (This is exactly what bear cubs have enough of! They're so soft, fuzzy and...)
|BM15face=Happy
|FL16=И? Какие еще, Биг Ман?
|FL16eng=And? What else, Big Man?
|BM17=Ик... Ик... (Знакомые... Что-то в их<br>круглых ушках мне зна...)
|BM17eng=Ay... Ay... (Familiar... To me, something about their round ears is fami...)
|BM17face=Angry
|S18=Потише тут, Биг Ман!!! Тебе уже всякое<br>мерещится.
|S18eng=Keep it down, Big Man!!! You began imagining things.
|Notes18=Shiver interrupts Big Man.
|S19=Д-да и вообще, ты не забыл про нашу<br>мегасвежую акцию? Вперед, объявляй!
|S19eng=B-besides, have you forgotten about our mega fresh promotion? Go ahead, announce it!
|S19face=Talk
|BM19=Ик! (Да, пора!)
|BM19eng=Ay! (Yes, about time!)
|BM19face=SurprisedB
|BM20=Ик! (В честь наступления весны<br>фанатов ждет обувка от Deep Cut!)
|BM20eng=Ay! (In honor of the spring's coming, fans can expect shoes by Deep Cut!)
|BM20face=Happy
|F21=Любители свежих брендов, зацените<br>Новости Nintendo Switch!
|F21eng=Fresh brands enjoyers, check out Nintendo Switch News!
|F21face=Greeting
|S22=К Сплатфесту мы еще и нарядимся<br>по-весеннему. Цветем и плюхаем!
|S22eng=We'll also dress up spring style for the Splatfest! We bloom and splat!
|S22face=Fighting
|Notes22=Comes from the Russian phrase цвести и пахнуть ''tsvesti i pakhnut' '' (literally "to bloom and smell") which means "to thrive", "to live a happy/successful life", or "to be young and attractive"
}}
'''Introduction'''
{{NewsDialogue
|game=Splatoon 3
|language=Rus
|S1=Начался самый милый и пушистый<br>Сплатфест всех времен!
|S1face=Point
|S1eng=The most cute and fluffy Splatfest of all time has started!
|BM1=Ик! (Сделайте свой выбор в термининале<br>для голосования на площади, и вперед!)
|BM1eng=Ay! (Make your choice at the Pledge Box in the square and go!)
|BM1face=Point}}
'''Results'''
{{NewsDialogue
|game=Splatoon 3
|language=Rus
|BM1=Ик! Ик! (Дорогу косолапым! Медвежата<br>победили!)
|BM1eng=Ay! Ay! (Way for the clubfooted! Bear cubs won!)
|BM1face=Happy
|S2=Просто потому, что цыплята еще не<br>оперились...
|S2eng=It's just because chicks haven't fledged yet...
|S2face=DisappointedB
|F2=Ы-ы-ы... Моя кроличья армия!
|F2eng=E-e-eh... My bunny army!
|F2face=DisappointedA
|BM3=Ик! Ик! (Молодцы, «Медвежата»!<br>Вы проревели на весь Плюхтон!)
|BM3eng=Ay! Ay! (Well done, «Bear cubs»! You roared all over Splatsville!)
|BM3face=Talk
|S4=Цыплята сложили всю свою икру не в ту<br>корзину...
|S4eng=The chicks put all their caviar in the wrong basket...
|F4=«Крольчата» быстро орудовали лапками,<br>но все равно не доскакали до цели!
|F4eng=«Baby bunnies» used their paws quickly, but still didn't hop their way to the goal!
|BM5=Ик... (Все-таки я и раньше видел нечто<br>медведообразное...)
|BM5eng=Ay... (And still, I've seen something bear-like before...)
|BM5face=DisappointedA
|S6=Мягкое и мохнатое? Это в наши времена<br>раритет!
|S6eng=Soft and fuzzy? This is a rarity in our times!
|S6face=GoodGrief
|F7=Ау, Биг Ман! Ты не Судокотика имел<br>в виду?
|F7eng=Hello, Big Man! You thought of Li'l Judd, didn't you?
|F7face=Fighting
|BM7=Ик. Ик... Ик! (Хм, они похожи. Только вот<br>форма ушек... Да нет, думаю, ты права!)
|BM7eng=Ay. Ay... Ay! (Hm, they look similar. But the shape of the ears... Eh, no, I think you're right!)
|BM7face=Point
|BM8=Ик! Ик. Ик! (Уф, чудно! Можно не играть<br>в детектива. Лучше плюхать самонидов!)
|BM8eng=Ay! Ay. Ay! (Oof, wonderful! There's no need to play detective. Better go splat Salmonids!)
|BM8face=Happy
|FL9=Круть! Я с тобой!
|FL9eng=Cool stuff! I'm with you!
|FL9face=Happy
|BM10=Ик... Ик... (Договорились, пойдем вместе<br>в «Потапыч Inc.» и... Стоп... Разве это...)
|BM10eng=Ay... Ay... (Deal, we'll go to «Grizzco» together and... Stop... Isn't it...)
|BM10face=SurprisedB
|S11=Эй, эфир не резиновый, закругляемся!<br>Плюхтон-поклон!
|S11eng=Hey, the broadcast isn't infinite, let's call it a day! Splatsville bow!
|S11face=SurprisedA
|Notes11=Плюхтон-поклон ''Plyukhton-poklon'' ("Splatsville bow") is a phrase that Shiver says in Russian at the end of the Anarchy Splatcast in place of "From Splatsville, that's a wrap."
}}
==Galería==
==Galería==
===Promocional===
=== Promocional===
<gallery>
<gallery>
Archivo:S3 SpringFest promo.jpg|Imagen promocional que muestra el logotipo de SpringFest y pegatinas temáticas.
Archivo:S3 SpringFest promo.jpg|Imagen promocional que muestra el logotipo de SpringFest y pegatinas temáticas.
Línea 44: Línea 1037:
===Arte===
===Arte===
<gallery>
<gallery>
S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs US Text.jpg|English (NOA) official artwork
Archivo:S3 Splatfest artwork Baby Chicks vs Li'l Bunnies vs Bear Cubs.jpg|Artwork del [[Clan Surimi]]
S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs UK Text.jpg|English (NOE) official artwork
Archivo:S3 Splatfest artwork Baby Chicks vs Li'l Bunnies vs Bear Cubs square.jpg|Versión cuadrada del artwork del Clan Surimi
S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs NL Text.jpg|Dutch official artwork
Archivo:S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs US Text.jpg|Artwork oficial en Inglés (Norte de América) del festival
S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs FR NOA Text.jpg|French (NOA) official artwork
Archivo:S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs UK Text.jpg|Artwork oficial en Inglés (Reino Unido) del festival
S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs FR NOE Text.jpg|French (NOE) official artwork
Archivo:S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs Europe Text.jpg|Artwork oficial en Inglés (Norte de Europa) del festival
S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs DE Text.jpg|German official artwork
Archivo:S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs EN AU Text.png|Artwork oficial en Inglés (Australia) del festival
S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs IT Text.jpg|Italian official artwork
Archivo:S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs JP Text.jpg|Artwork oficial en japonés del festival
S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs ES NOA Text.jpg|Spanish (NOA) official artwork
Archivo:S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs NL Text.jpg|Artwork oficial en holandés del festival
S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs ES NOE Text.jpg|Spanish (NOE) official artwork
Archivo:S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs FR NOA Text.jpg|Artwork oficial en francés (Norte de América) del festival
S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs PT Text.jpg|Portuguese official artwork
Archivo:S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs FR NOE Text.jpg|Artwork oficial en francés (Europa) del festival
S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs JP Text.jpg|Japanese official artwork
Archivo:S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs DE Text.jpg|Artwork oficial en alemán del festival
S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs KR Text.jpg|Korean official artwork
Archivo:S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs IT Text.jpg|Artwork oficial en italiano del festival
Archivo:S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs ES NOA Text.jpg|Artwork oficial en español (América) del festival
Archivo:S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs ES NOE Text.jpg|Artwork oficial en español (Europa) del festival
Archivo:S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs KR Text.jpg|Artwork oficial en coreano del festival
Archivo:S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs PT Text.jpg|Artwork oficial en portugués del festival
Archivo:S3 Team Bear Cubs win NA incorrect.jpg|Victoria del equipo Ositos (Norte de América, erróneo)
Archivo:S3 Team Bear Cubs win NA corrected.jpg|Victoria del equipo Ositos (Norte de América, corregido)
Archivo:S3 Team Bear Cubs win UK.jpg|Victoria del equipo Ositos (Norte de Europa)
Archivo:S3 Team Bear Cubs win Japanese.jpg|Victoria del equipo Ositos (japonés)
Archivo:S3 Team Bear Cubs win NL.jpg|Victoria del equipo Ositos (danés)
Archivo:S3 Team Bear Cubs win FR NOE.jpg|Victoria del equipo Ositos (francés de Europa)
Archivo:S3 Team Bear Cubs win DE.jpg|Victoria del equipo Ositos (alemán)
Archivo:S3 Team Bear Cubs win ES NOE.jpg|Victoria del equipo Ositos (español de España)
Archivo:S3 Team Bear Cubs win PT NOE.jpg|Victoria del equipo Ositos (portugués de Europa)
</gallery>
</gallery>
==Trivia==
 
*This [[Splatfest]] will be the fourth special Splatfest in {{S3}}.
== Trivia==
**It will also be the third Splatfest event to cosmetically alter the [[hub]], following [[Zombie vs. Skeleton vs. Ghost|Splatoween]] and [[Friends vs. Family vs. Solo|FrostyFest]].
* Este es el cuarto [[Festival]] especial en {{S3}}.
[[File:S3_Off_The_Hook_concept_art_2.jpg|thumb|200px|Off the Hook's SpringFest outfits visible in concept artwork from ''[[The Art of Splatoon 3]]'' (at bottom).]]
**También es el tercer festival especial que altera la apariencia del [[Vestíbulo]], después del [[Zombie vs. Skeleton vs. Ghost|Splatoween]] y del [[Friends vs. Family vs. Solo|FrostyFest]].
*SpringFest is currently the only special Splatfest theme featured in both {{S2}} and {{S3}} that [[Off the Hook]] was present for both times.
[[File:S3_Off_The_Hook_concept_art_2.jpg|thumb|200px|Conjuntos del festival de Cefalopop visibles en el arte conceptual de ''[[The Art of Splatoon 3]]'' (abajo).]]  
**Cefalopop's outfits for ''Splatoon 3's'' SpringFest are directly based on concept artwork for their ''Splatoon 3'' designs, visible in ''[[The Art of Splatoon 3]]''.
* El SpringFest es por el momento el único festival especial que ha ocurrido tanto en {{S2}} como en {{S3}} en el que [[Cefalopop]] ha estado presente en ambos juegos
*The headpieces Megan y Angie wear may be a reference to [[Flores/Brochetas dulces|Flores vs. Brochetas dulces]], a Splatfest from {{s2}} featuring similar colors and theming.
**Los conjuntos de Cefalopop para el Springfest de ''Splatoon 3'' están basados en los artes conceptuales para sus diseños en ''Splatoon 3'', visibles en ''[[The Art of Splatoon 3]]''.
*[[Inkipedia:Twitter archive/2024/February|Promotional screenshots posted on Twitter before the Splatfest]] showed Megan, Mar, y Tina simply wearing green and pink versions of their usual outfits, instead of the ones they were confirmed to wear at the Splatfest's announcement on April 5. Furthermore, the [[Splatfest Tee]] of the Inkling in the foreground of the same screenshot as Megan has an egg design on the front instead of the Li'l Bunnies icon, possibly to avoid spoilers. The Splatfest Tees shown in the promotional picture of the newly arriving gear lack team icons altogether.
*Los tocados que llevan Megan y Angie pueden ser una referencia al festival [[Flores/Brochetas dulces|Flores vs. Brochetas dulces]], de {{s2}} que además tenían colores y temáticas similares.
*Las capturas promocionales que su publicaron el Twitter antes del festival muestran a Megan, Mar, y Tina simplemente llevando versiones en verde y toda de sus conjuntos normales en vez de los oficiales, que vimos en el anuncio del 5 de abril. Además, la [[camiseta festiva]] del Inking en el fondo de la misma captura de Megan tiene el diseño de un huevo en lugar del icono de Conejitos, posiblemente para evitar spoilers. Las camisetas festivas fueron mostradas en la imagen promocional de la nueva equipación junto a los iconos.
{{Clr}}
{{Clr}}
==Nombres en otros idiomas==
==Nombres en otros idiomas==

Revisión del 01:23 4 may 2024

Batería vs. Guitarra vs. Teclados
Festivales
Splatoon "S" icon.svg
Splatoon 2 "2" icon.svg
Splatoon 3 "3" icon.svg

Pollitos vs. Conejitos vs. Ositos
S3 Splatfest Baby Chicks vs. Li'l Bunnies vs. Bear Cubs ES NOE Text.jpg
Equipos   Pollitos
  Conejitos
  Ositos
Regiones Japón
América, Australia, Nueva Zelanda
Europa
Hong Kong, Corea del Sur
Comienzo

19 abril 2024 a las 00:00 UTC.

Duración 48 horas
Ganador Ositos
FlagUnited Kingdom.svg
Necesita traducir la información
La siguiente página necesita traducirse al español.
Demuestra tu compromiso con la wiki traduciendo la página.
Eel construction worker.png
Esta página o sección está en construcción.
Por favor, disculpen su aspecto informal mientras se trabaja en ella. Esperamos tenerla terminada lo antes posible.
Puedes colaborar en su construcción editando la página.

Este artículo trata sobre el Festival en Splatoon 3. Para el Festival de Splatoon 2, consulte Liebre vs. Tortuga.

Pollitos vs. Conejitos vs. Ositos, también conocido como SpringFest, es un Festival en Splatoon 3. Así lo anunció en las redes sociales el 19 febrero 2024,[1][2] con el tema y la fecha se anunciarán el 5 abril 2024.

Detalles

Splatsville's unique decoration and other features for SpringFest. Note Shiver's outfit and the Inkling's Splatfest Tee being different from the final versions.

Al ser un festival especial, el Springfest trae varios cambios de apariencia para el juego y nueva equipación:

  • Tintelia, La Plaza, y Plaza de Cromópolis están decoradas con una temática primaveral. Esta decoración incluye flores, cerezos artificiales, sombrillas de papel, huevos de pascua y cabezas Moai coloridas. Las estatuas del kitsune y el tanuki de la Plaza llevan coronas de flores.
  • Clan Surimi, la Calamarciñas, y Cefalopop llevan conjuntos especiales.
    • El color de las cejas y el pelo de Megan cambian a un verde claro, teniendo en los tentáculos un degradado turquesa en las puntas. Ella lleva puesto un pendiente de flor de cerezo rosa en vez de los que suele llevar y una corona de flores de cerezo en lugar de su cinta de pelo. Su chal ahora tiene un degradado de turquesa a rosa y ella lleva un colgante bastante grande con forma de flor de color turquesa con puntos blancos en el centro y borlas de color verde oscuro en lugar del que suele llevar habitualmente. Sus pantalones también hacen un degradado de turquesa a rosa desde la parte de arriba hacia sus zapatos, que tienen las suelas rosas. Además, las puntas de sus dedos tienen un color turquesa.
    • El pelo, pestañas, cejas y pantalones de Angie poseen un degradado de rosa a turquesa; además lleva pintalabios rojo. Su top y su chal ahora son de un rojo coral, y la hebilla en forma de calamar de su cinturón cambia por una gran adorno floral con topos rosas. Sus pendientes y tocado son sustituidos por otros inspirados en el hanami dango; las puntas de sus dedos de manos y pies son de color rosa.
    • El brillo del cuerpo de Rayan tiene un degradado de turquesa a rosa. Tiene dos círculos rojos pintados en sus mejillas que asemejan ser colorete, y su tocado usual es sustituido por uno bastante grande hecho de tres flores verdes con puntos rosas conectados con líneas pintadas por dentro, la cuerda que cuelga de este también es rosa.
    • Mar y Tina llevan versiones de color pastel de sus conjuntos habituales, ambos teniendo bastantes detalles del color de la otra. Mar lleva un mono rosa pastel con sus accesorios normalmente blancos en color turquesa, mientras que Tina lleva un vestido verde pastel, con sus accesorios normalmente blancos en color rosa. Ambas llevan medias a rayas. El tocado que normalmente utiliza Tina se sustituye por una cáscara de huevo de pascua verde con decoraciones rosas, y viceversa en el de Mar. Esta última tiene una flor de color turquesa pintada en su mejilla derecha, mientras que Tina tiene una de color verde lima en la mejilla izquierda.
    • Perla lleva un conjunto gótico inspirado en el estilo de música metal con una corona espinosa de color morado oscuro y un collar de púas junto a sus guantes de siempre, además de una camiseta escotada negra con un diseño blanco que representa los tentáculos de un Inkling y un Octoling juntos. Las tiras de su top se pueden ver sobre sus hombros descubiertos. Ella lleva medias de rejilla sobre unas pantimedias negras y botas de plataforma alta con cadenas alrededor de sus tobillos y dibujos de calaveras en las lengüetas. Las puntas de los tentáculos de Perla tienen puntos de color verde pastel.
    • Marina lleva unos auriculares con un patrón de rejilla de alambre en la parte de las orejas, un top deportivo blanco y unas mangas de rejilla negra encima de este, que cubren su cuello y clavículas y llegan hasta sus dedos corazón y anular. Lleva unos pantalones largos de hip-hop blancos con unas botas simples hasta los tobillos de color negro, y sus tentáculos poseen un degradado de verde a rosa, mientras que las puntas de sus dedos y el piercing de su ombligo son de color morado.
  • Una de las noticias especiales de Nintendo Switch recompensa a los jugadores con 4 piezas de equipamiento únicas para la cabeza y nueve pares únicos de calzado:
    • Not found.png
    • Not found.png
    • Not found.png
    • Not found.png
    • Not found.png
    • Not found.png
    • Not found.png
    • Not found.png
    • Not found.png
    • Not found.png
    • Not found.png
    • Not found.png
    • Not found.png
  • Hay música añadida o modificada para este festival:
    • Una canción de pop progresivo especial llamada Meadowlark suena en el vestíbulo en lugar de Soak & Stomp. También suena Crab-N-Go con un estilo que recuerda al circo.
    • La pantalla del título tiene un nuevo sonido, al igual que la intro de las noticias del Clan Surimi.
    • Anarchy Poisons se modifica para el festival y se le añaden xilófonos y un arpa de boca.
    • A Anarchy Rainbow se le hace un arreglo para darle estilo de música irlandesa.
    • Opening se modifica y se le añaden xilófonos, gaitas y violines.
    • Para Ego Overboard y Still Swimmin' suenan remixes algo más "divertidos", además Ego Overboard posee un tempo relacionado al swing y cuenta con las voces adicionales de Rayan.
  • El principio de una batalla es modificado para que aparezcan burbujas en el centro de la pantalla. Además, hay burbujas dispersas por el aire duranto los primeros momentos de la batalla.
  • Este festival tiene una variante especial de tinta con salpicaduras de los colores de los otros equipos que asemejan ser confeti o virutas de azúcar mezcladas. El efecto de la tinta no se aplica cuando hay combates espejo (contra el mismo equipo).
  • Las pantallas de Tintelia reproducen videos únicos relacionados con la temática primaveral del festival.

El escenario del Ataque tricolor para este festival ha sido[[ Spa Cala Bacalao]].

Cronograma

  • Prefestival: desde el 12 abril 2024 a las 08:00 UTC hasta 20 abril 2024 a las 23:59 UTC.
  • Primera mitad del festival principal: del 20 abril 2024 a las 00:00 UTC hasta las 23:59 UTC.
  • Segunda mitad del festival principal: del 21 abril 2024 a las 00:00 UTC hasta las 23:59 UTC.

Los resultados se anunciaron en el juego el 22 abril 2024 a las 02:00 UTC.

Resultados parciales

En el punto medio del festival, el Clan Surimi reveló el equipo con la mayor aportación hasta el momento y anunció seguidamente que el modo Ataque Tricolor ya era jugable.

  Pollitos   Conejitos   Ositos
32.97% 33.55% 33.48%

Resultados

Categoría   Pollitos   Conejitos   Ositos
Caracolas
90p (1st)
45p (2nd)
32.59% 33.52% 33.89%
Votos
70p (1st)
35p (2nd)
24.48% 43.94% 31.58%
Aportación (Informal)
120p (1st)
60p (2nd)
32.84% 33.45% 33.71%
Aportación (Formal)
120p (1st)
60p (2nd)
33.70% 32.75% 33.55%
Tricolor
180p (1st)
90p (2nd)
32.75% 32.74% 34.51%
Total 210p 175p 485p

Citas

¡Llega la tierna y delicada primavera! ¿En nombre de qué adorables animalillos entintarás de lo lindo en el SpringFest de #Splatoon3? ¿Pollitos, conejitos u ositos?
— Nintendo España en Twitter[3]

Plantilla:Translation needed

FlagMexico.svgEspañol (NOA)

Announcement Plantilla:NewsDialogue

Introduction Plantilla:NewsDialogue

FlagUSA.svgInglés

Announcement Plantilla:NewsDialogue

Introduction Plantilla:NewsDialogue

Results Plantilla:NewsDialogue

FlagJapan.svgJaponés

Announcement Plantilla:NewsDialogue

Introduction Plantilla:NewsDialogue

Results Plantilla:NewsDialogue

FlagNetherlands.svgHolandés

Announcement Plantilla:NewsDialogue

Introduction Plantilla:NewsDialogue

Results Plantilla:NewsDialogue

FlagItaly.svgItaliano

Announcement Plantilla:NewsDialogue

Introduction Plantilla:NewsDialogue

Results Plantilla:NewsDialogue

FlagRussia.svgRuso

Announcement Plantilla:NewsDialogue

Introduction Plantilla:NewsDialogue

Results Plantilla:NewsDialogue

Galería

Promocional

Arte

Trivia

Conjuntos del festival de Cefalopop visibles en el arte conceptual de The Art of Splatoon 3 (abajo).
  • El SpringFest es por el momento el único festival especial que ha ocurrido tanto en Splatoon 2 como en Splatoon 3 en el que Cefalopop ha estado presente en ambos juegos
    • Los conjuntos de Cefalopop para el Springfest de Splatoon 3 están basados en los artes conceptuales para sus diseños en Splatoon 3, visibles en The Art of Splatoon 3.
  • Los tocados que llevan Megan y Angie pueden ser una referencia al festival Flores vs. Brochetas dulces, de Splatoon 2 que además tenían colores y temáticas similares.
  • Las capturas promocionales que su publicaron el Twitter antes del festival muestran a Megan, Mar, y Tina simplemente llevando versiones en verde y toda de sus conjuntos normales en vez de los oficiales, que vimos en el anuncio del 5 de abril. Además, la camiseta festiva del Inking en el fondo de la misma captura de Megan tiene el diseño de un huevo en lugar del icono de Conejitos, posiblemente para evitar spoilers. Las camisetas festivas fueron mostradas en la imagen promocional de la nueva equipación junto a los iconos.

Nombres en otros idiomas

Nombre corto
Idioma Nombre Significado
FlagJapan.svg Japonés ひよこ vs こうさぎ vs こぐま
hiyoko vs kousagi vs koguma
FlagNetherlands.svg Holandés Kuikentje vs Babykonijn vs Berenwelp
FlagCanadaFrance.svg Francés Poussins vs Lapereaux vs Oursons
FlagGermany.svg Alemán Küken vs Kaninchen vs Bärchen
FlagItaly.svg Italiano Pulcini vs Coniglietti vs Orsacchiotti Pollitos vs Conejitos vs Ositos de peluche
FlagSouth Korea.svg Coreano 병아리 vs 아기 토끼 vs 아기 곰
byeongari vs agi tokki vs agi gom
FlagPortugal.svg Portugués (NOE) Pintainhos vs Coelhinhos vs Ursinhos
Translate logo.svg Internal Dumpling


¡Llega la tierna y delicada primavera!
Idioma Nombre Significado
FlagJapan.svg Japonés 春だ! ふわもこ!
Haru da! Fuwamoko!
FlagNetherlands.svg Holandés Het is lente! Welk babydier is het schattigst?
FlagCanada.svg Francés (NOA) C'est le printemps! Qu'est-ce qui est le plus doux?
FlagFrance.svg Francés (NOE) Le printemps, c'est doux comme des...
FlagGermany.svg Alemán Frühlingszeit! Die knuffigste Zeit!
FlagItaly.svg Italiano È primavera! Tempo di tenerezza! ¡Es primavera! ¡Hora de la ternura!
FlagSouth Korea.svg Coreano 봄이다! 털뭉치다!
bomida! teolmungchida!
FlagPortugal.svg Portugués (NOE) Chegou a primavera! Que animal felpudo preferem?


Nombre largo
Los pollitos son taaan monos...
Idioma Nombre Significado
FlagJapan.svg Japonés 春だ!ふわもこ!「ひよこ」
FlagNetherlands.svg Holandés Kuikens zijn het schattigst![notes 1]
FlagCanada.svg Francés (NOA) Oh, les adorables petits poussins!
FlagFrance.svg Francés (NOE) Oh, les adorables petits poussins !
FlagGermany.svg Alemán Fluffige kleine Küken sind das Allergoldigste!
FlagItaly.svg Italiano Oooh, i pulcini! Oooh, los pollitos!
FlagRussia.svg Ruso Ми-и, цыплята!
Mi-i, tsyplyata!
FlagChina.svg Chino (Simplificado) 春天来了!软乎乎的小动物们!"小鸡"
FlagHong Kong.svg Chino (Tradicional) 春天來了!軟呼呼的小動物們!「小雞」
FlagSouth Korea.svg Coreano 봄이다! 털뭉치다! 「병아리」


Los conejitos son taaan lindos...
Idioma Nombre Significado
FlagJapan.svg Japonés 春は!ふわもこ!「こうさぎ」
FlagNetherlands.svg Holandés Babykonijnen zijn het schattigst!
FlagCanada.svg Francés (NOA) Oh, les lapereaux, comme ils sont beaux!
FlagFrance.svg Francés (NOE) Oh, les lapinous tout choupinous !
FlagGermany.svg Alemán Knuddelweiche Kaninchen sind das Kuscheligste!
FlagItaly.svg Italiano Oooh, i coniglietti! Oooh, los conejitos!
FlagRussia.svg Ruso Ми-и, крольчата!
Mi-i, krol'chata!
FlagChina.svg Chino (Simplificado) 春天来了!软乎乎的小动物们!"小兔子"
FlagHong Kong.svg Chino (Tradicional) 春天來了!軟呼呼的小動物們!「小兔子」
FlagSouth Korea.svg Coreano 봄이다! 털뭉치다! 「아기 토끼」


Los ositos son taaan entrañables...
Idioma Nombre Significado
FlagJapan.svg Japonés 春だ!ふわもこ!「こぐま」
FlagNetherlands.svg Holandés Berenwelpen zijn het schattigst!
FlagCanada.svg Francés (NOA) Oh, les oursons trop mignons!
FlagFrance.svg Francés (NOE) Oh, les oursons trop trognons !
FlagGermany.svg Alemán Putzige Baby-Bärchen sind das Zuckersüßeste!
FlagItaly.svg Italiano Oooh, gli orsacchiotti! Oooh, los ositos de peluche!
FlagRussia.svg Ruso Ми-и, медвежата!
Mi-i, medvezhata!
FlagChina.svg Chino (Simplificado) 春天来了!软乎乎的小动物们!"小熊"
FlagHong Kong.svg Chino (Tradicional) 春天來了!軟呼呼的小動物們!「小熊」
FlagSouth Korea.svg Coreano 봄이다! 털뭉치다! 「아기 곰」

Notas de traducción

  1. Tenga en cuenta que "kuikens" no es un diminutivo aquí, a diferencia de la obra de arte oficial.

References

Plantilla:Navbox/S3 Splatfests